| Wir bildeten eine neue Einheit, die nur ein Ziel hat: | Open Subtitles | جميعكم تحت وحدة جديدة لغرض وحـيد: |
| Soll wohl 'ne komplett neue Einheit geben. | Open Subtitles | يجعلني أفكّر أن أبدأ وحدة جديدة . |
| Eine neue Einheit, ein neuer Lieutenant. | Open Subtitles | مع وحدة جديدة وملازم جديد |
| c) Innerhalb der DPKO soll eine neue Einheit eingerichtet und mit den notwendigen Strafrechtsexperten ausgestattet werden, deren beratende Tätigkeit für den wirksamen Einsatz der Zivilpolizei bei VN-Friedensmissionen von entscheidender Bedeutung ist; | UN | (ج) ينبغي إنشاء وحدة جديدة ضمن إدارة عمليات حفظ السلام وتزويدها بموظفين لديهم الخبرة اللازمة لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالقانون الجنائي التي تؤثر بصورة بالغة على فعالية الاستعانة بالشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة للسلام؛ |
| c) Innerhalb der DPKO soll eine neue Einheit eingerichtet und mit den notwendigen Strafrechtsexperten ausgestattet werden, deren beratende Tätigkeit für den wirksamen Einsatz der Zivilpolizei bei VN-Friedensmissionen von entscheidender Bedeutung ist; | UN | (ج) ينبغي إنشاء وحدة جديدة ضمن إدارة عمليات حفظ السلام وتزويدها بموظفين يتمتعون بالخبرة اللازمة لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالقانون الجنائي التي تؤثر بصورة بالغة على فعالية الاستعانة بالشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة للسلام؛ |
| Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher, in der DPKO eine neue Einheit zu schaffen, die mit den notwendigen Strafrechtsexperten besetzt ist und die das Büro des Zivilpolizeiberaters gezielt in denjenigen Rechtsstaatlichkeitsfragen berät, die für den wirksamen Einsatz der Zivilpolizei in Friedensmissionen entscheidend sind. | UN | 225 - ومن ثم، يوصي الفريق بإنشاء وحدة جديدة مستقلة في إدارة عمليات حفظ السلام، يعين بها الخبراء اللازمون في مجال القانون الجنائي، ويكون الغرض المحدد لها هو إسداء المشورة لمكتب مستشار الشرطة المدنية بشأن المسائل المتصلة بسيادة القانون التي تؤثر بصورة بالغة على فعالية الاستعانة بالشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام. |