| Denn neuerdings ist bei dir oben unten und unten ist seitlich, weißt du? | Open Subtitles | لأن مؤخراً معك، فوق تعني أسفل و أسفل تعني إلى الجانب، فهمتني؟ |
| neuerdings vervielfachen soziale Medien die Möglichkeiten der Selbstwerbung, doch man sollte anmerken, dass es keine Belege dafür gibt, dass die sozialen Medien Narzissmus verursachen. | TED | و قامت وسائل الإعلام مؤخراً بمضاعفة احتمالات تقدير الذات، رغم أهمية ملاحظة عدم وجود دليل واضح على تسبب الإعلام الإجتماعي في النرجسية. |
| Aber andererseits möchte ich mich neuerdings stärker von meinen Gefühlen leiten lassen. | Open Subtitles | ولكن من جانب آخر، أحاول جاهداً مؤخراً أن أتواصل أكثر مع مشاعري. |
| Bisher hatte ich Sloanes Vertrauen, neuerdings sagt er nichts. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على ثقة سلونى,ولكن مؤخرا لم اكن على علم كبير. |
| Gibt es einen Grund, warum du es neuerdings so eilig hast? | Open Subtitles | أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟ |
| Sie sind neuerdings verdammt oft zur falschen Zeit am falschen Ort. | Open Subtitles | لقد كنت بالعديد من الأماكن الخاطئة في التوقيت الخاطيء مؤخرًا |
| Es ist interessant. Wissen Sie, zu wem ich mich neuerdings hingezogen fühle? | Open Subtitles | أتعلمين، ثمّة أمر مثير للاهتمام طرأ مؤخّرًا. |
| Ich erlebe neuerdings 'ne Menge Leute, die rückfällig werden. | Open Subtitles | رأيت الكثير ممن تقهقر مؤخراً الأمر ينتشر |
| Vampire klauen neuerdings Blutspendewagen, deshalb hatten wir die Idee, dieses hier zu begleiten. | Open Subtitles | مصاصوا الدماء سرقوا شاحنة دماء مؤخراً لذا, ظننا أنها فكرةٌ جيدة أن نتأكد أن هذه تعود للمشفى |
| Sie verbringen neuerdings viel Zeit in Toilettenräumen. | Open Subtitles | إنك تقضي الكثير من الوقت بدورات المياه مؤخراً. |
| Sie beide verbringen neuerdings viel Zeit miteinander, was? | Open Subtitles | أنت الأثنان يبدو أنكما تقضيان الكثير من الوقت معاً مؤخراً |
| Du bist neuerdings vieles, Lizzy, aber glücklich wohl kaum. | Open Subtitles | لقد كنا أشياءاً كثيرة مؤخراً ،ليزي، لكن سعداء ليست واحدة منهم. |
| - neuerdings faszinieren ihn Dinosaurier, | Open Subtitles | إنه مفتون بالديناصورات مؤخراً ربما يمكننا إعطائه قطعة احفورية |
| - Schon, aber neuerdings bist du nie... - Ich bin halt manchmal unterwegs. | Open Subtitles | نعم ة, و لكن مؤخراً كلما إتصلت بك - أنا أخرج مرّة كل مدة - |
| Ist dir aufgefallen, wie viele Leute neuerdings tot sind? | Open Subtitles | ألاحظت كيف أن الجميع توفوا مؤخراً |
| Sie ist neuerdings so distanziert. | Open Subtitles | إنها بعيدةً عنكما بعض الشيء مؤخراً |
| Wissen Sie, ich glaube, dass unsere Entscheidungen und unsere Fehler definieren, wer wir sind, aber neuerdings bin ich mir nicht mehr sicher. | Open Subtitles | أتعلم ، أؤمن أن قراراتنا و أخطائنا هي التي تحدد هوياتنا لكن مؤخرا لم أعد متيقنة |
| Welch eine Schande, denn ich fühle mich neuerdings ungebunden, und ich könnte... | Open Subtitles | وهو أمر مؤسف، لأنني وجدت نفسي غير مرتبط مؤخرا |
| neuerdings etwas mehr. - Und heute? | Open Subtitles | ثلاث علب سجائر يوميا وقلت في الآونة الأخيرة |
| So eng, wie ihr neuerdings zusammenarbeitet? | Open Subtitles | بقدر ما كنتما تعملان بقرب في الآونة الأخيرة؟ |
| Sie muss sich nur in all das hineinfinden, was wir neuerdings durchmachen. | Open Subtitles | فقط يجب أن تتكيف مع الأمور التي نخوضها مؤخرًا |
| Aber glaub nicht, dass ich nicht das Gute bemerke, das du neuerdings tust. | Open Subtitles | لكن لا تحسبنّي غافلًا عن الخير الذي تسديه مؤخرًا. |
| Das würde all diese verrückten Instagrambilder, die du neuerdings hochgeladen hast, erklären. | Open Subtitles | هذا يفسّر تلك الصور الجنونيّة التي ترفعينا على انستجرام مؤخّرًا. |