| Ich fürchte, so ist das nicht geschehen. | Open Subtitles | أخشى أنه ذلك ليس ما حدث |
| Nur ist das nicht geschehen. | Open Subtitles | "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
| Ja, nun, hoffentlich, wird das nicht geschehen. | Open Subtitles | أجل، حسناً نحن نتمنى بأن لا يحدث ذلك |
| In den USA würde das nicht geschehen. | Open Subtitles | لا يحدث هذا في (الولايات المتحدة) أؤكد لك ذلك |
| Warum ist es früher nicht geschehen? Was können wir weiter daraus machen? | TED | لماذا لم يحدث هذا مبكرا، و ماذا نستطيع أن نفعل بها تاليا؟ |
| Einige Umweltschützer unterstützten die Vorgaben für Biokraftstoffe in der Hoffnung, diese würden den Weg für das Ethanol der nächsten Generation ebnen, für das Nicht-Lebensmittel-Pflanzen verwendet werden würden. Das ist nicht geschehen. | News-Commentary | ولقد أيد بعض الناشطين الخضر استخدام الوقود الحيوي، على أمل أن يمهد ذلك الطريق للجيل التالي من الإيثانول، والذي لن يدخل في إنتاجه محاصيل غذائية. ولكن هذا لم يحدث. |
| Ich verstehe, dass Ihr so weit wie möglich von hier gehen wollt, aber ich werde das nicht geschehen lassen mit Frankreich, von Euch. | Open Subtitles | أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا |
| Hätten Sie Serrano in Frieden gelassen, wäre das nicht geschehen. | Open Subtitles | لو تركت "جيمى سورانو" وحيداْ لم يكن سيحدث هذا |
| Nur ist das nicht geschehen. | Open Subtitles | "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
| Nur ist das nicht geschehen. | Open Subtitles | "فيما عدا أنّ ذلك ليس ما حدث" |
| Nur ist das nicht geschehen. | Open Subtitles | "فيما عدا أن ذلك ليس ما حدث" |
| Tu so, als würde es nicht geschehen. | Open Subtitles | تظاهر بأن الأمر لا يحدث |
| Ja. Der Ort, an dem große Wunder... nicht geschehen. | Open Subtitles | هذا حيث هو كلّ لا يحدث. |
| Kann nicht geschehen. | Open Subtitles | لا يحدث |
| Etwas ist im Begriff zu geschehen, das seit der Altvorderenzeit nicht geschehen ist. | Open Subtitles | شيء ما سيحدث و هذا لم يحدث في الأيام الماضية |
| Lass den Schmerz über den Verlust fahren, denn dort, wo du hingehst, ist das alles noch nicht geschehen. | Open Subtitles | تخلصي من كل آلام خسارتكِ لأن المكان الذي ستذهبين إليه هذا كله لم يحدث به بعد |
| Wenn es bis dahin nicht geschehen ist, stimmt etwas absolut nicht mit mir. | Open Subtitles | لو لم يحدث حينها إذن شيء ما خاطيء فيّ حقاً |
| Das darf nicht geschehen. | Open Subtitles | ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك |
| - Lass sie gehen. - Ich kann es nicht geschehen lassen. | Open Subtitles | لا تمنعها لا تعتقد أننى سأسمح بحدوث ذلك |
| Es wäre alles nicht geschehen, wenn du mich nicht überzeugt hättest, dass Henry nicht mein echter Vater war. | Open Subtitles | لم يكن سيحدث إطلاقا لو أنكِ لم تقنعيني أن (هنري) ليس أبي |