"nicht wenn es" - Translation from German to Arabic

    • ليس عندما
        
    • ليس إن كان
        
    • ليس إذا كان
        
    • ليس لو
        
    - Nicht wenn es sich um Typen wie dich handelt. Open Subtitles بأنك وقعت في الخطأ ليس عندما أتعامل مع واحد مثلك
    Nicht, wenn es so viel zu erforschen gibt. Open Subtitles ليس عندما يكون هناك الكثير من الأمور لفعلها
    Nicht wenn es bedeutet, Ratteneingeweide in unserem neuen Büro zu finden, nein. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يضمن نشر أمعاء الفئران في مقرنا الجديد،لا.
    Nicht, wenn es darum geht, eine Rakete an die Mafia zu verkaufen. Open Subtitles ليس إن كان الأمر يتعلق ببيع صاروخٍ للمافيا.
    Nein, Nicht wenn es eine Lebensmittelvergiftung ist. Open Subtitles كلّا، ليس إذا كان الأمر يتعلق بسمم بالطعام.
    Nicht wenn es bedeutet, dass du in Sicherheit bist. Open Subtitles ليس لو أن هذا يعني أنكِ بأمان.
    Weißt du, du hast in letzter Zeit zu nichts ja gesagt... nicht, wenn es von mir kam. Open Subtitles كما تعلم أنك لم تقول نعم لأي شيء مؤخرًا ليس عندما يأتي الأمر مني
    Nicht, wenn es um Geld geht. Open Subtitles ليس عندما يكون الأمر متعلقا بالمال
    Nicht, wenn es stinkt und man keine Mittel hat davonzusegeln. Open Subtitles ليس عندما لا أملك الوسائل للإبحار فيها
    Nicht, wenn es meine Firma angeht. Dann ist es meine Sache. Open Subtitles ليس عندما "تؤثر" على شركتي، وقتها تخصني أنا
    Zumindest nicht, wenn es darum geht. Open Subtitles على الأقل، ليس عندما يتعلق الأمر بهذا.
    Nicht, wenn es darum ging, Zugang zu belastenden Memos zu bekommen. Open Subtitles ليس إن كان هدفه الحصول على المذكرات المدينة
    Sicher nicht, wenn es ihr Ziel ist, die Antiker zu vernichten. Open Subtitles ليس إن كان هدفهم الأساسي تدمير القدماء
    Nein, Sir, nicht, wenn es dein Job ist, herumzuschleichen und die Leute anzulügen. Open Subtitles ولا احد سيتعرض للضرر انا فقط - لا يا سيدي - ليس إن كان عملك يتضمن التسلل والكذب علي السكان
    Ich will nicht du sein. - Nicht, wenn es heißt... Open Subtitles لا أريد أن أكون مثلك ليس إن كان ذلك..
    Das Risiko gehört dazu. Nicht, wenn es sich vermeiden lässt. Open Subtitles هذه هي مخاطر المهمة، يجب عليّ تحمّلها - ليس إن كان بإمكانك تجنّبها -
    Nicht, wenn es einen Geeigneteren gibt. Open Subtitles ليس إذا كان يوجد مرشح أفضل للوظيفة
    Nicht, wenn es gerechtfertigt ist. Sieh dir die Soldaten an. Open Subtitles ليس إذا كان مُبرّراً انظر لهؤلاء الجنود
    Nicht, wenn es ein Geständnis auf dem Sterbebett ist. Open Subtitles ليس إذا كان اعتراف في سرير الموت.
    Nicht, wenn es bedeutet, dass Klaus jeden Einzelnen umbringt, den ich liebe. Open Subtitles ليس لو هذا سينطوي على قتل (كلاوس) لكلّ من أحبّ.
    Ich will nicht gerettet werden. Nicht wenn es bedeutet, das Klaus jede einzelne Person töten wird die ich liebe. Open Subtitles لا أريد أنّ يتم إنقاذي، ليس لو بالمقابل سيقتل (كلاوس) كلّ من أحبّ
    Nicht, wenn es ein langer Weg ist. Open Subtitles ليس لو كنت على دربِ طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more