"nichts persönliches" - Translation from German to Arabic

    • لا شيء شخصي
        
    • ليس شخصياً
        
    • ضغينة
        
    • ليس أمراً شخصياً
        
    • ليست شخصية
        
    • لاشيء شخصي
        
    • ليس شخصى
        
    • ليس شخصي
        
    • ليس شخصيا
        
    • ليس شخصيًّا
        
    • ليست مسألة شخصية
        
    • شيئاً شخصياً
        
    • على محمل شخصي
        
    • لا أقصد شيئاً
        
    Das ist Nichts persönliches. Open Subtitles لا شيء شخصي عليّ التحرك على ذلك
    Das ist Nichts persönliches gegen Sie. Open Subtitles لا شيء شخصي أعني، بالنسبة لكِ..
    Wenn wir's nicht tun, tut's ein anderer. Das ist Nichts persönliches. Open Subtitles نفعل ما نفعله او سيفعله شخص آخر الأمر ليس شخصياً
    Das ist Nichts persönliches, wir äh... können nur nicht alles aufbewahren und äh... Open Subtitles ...لا توجد أيّ ضغينة. نحن فقط لا يمكننا أن نحفظ كلّ شيء
    Es wird nicht allzu sehr wehtun. Es ist Nichts persönliches. Open Subtitles بالله عليك، فهي لن تؤذي بقوة وهو ليس أمراً شخصياً
    Es ist Nichts persönliches, ich denke nur, dass Sex etwas für die Lebenden ist. Open Subtitles المسألة ليست شخصية أعتقد أن الجنس هو للناس الأحياء
    Es ist Nichts persönliches. Völlig zufällige Beleidigungen. Open Subtitles لا شيء شخصي فقط إهانات عشوائية
    Ist Nichts persönliches. Open Subtitles أنت مُنتهي ، لا شيء شخصي بيني وبينك
    - Nichts persönliches, mein Lieber. Open Subtitles لا شيء شخصي يا ابني العزيز
    Die Schlüssel sind drin. Das ist Nichts persönliches, Mrs. Gammelgaard. Aber die Zeiten haben sich geändert. Open Subtitles المفاتيح بالداخل الأمر ليس شخصياً يا سيدتي ولكن الظروف تتغير
    Es ist Nichts persönliches. Open Subtitles لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً
    Nur damit Sie es wissen, das hier ist Nichts persönliches. Open Subtitles فقط لكي تعلمي الأمر ليس شخصياً
    Hey, das ist Nichts persönliches. Ich kann Sie nur nicht in meinem Leben rumpfuschen lassen. Open Subtitles ما من ضغينة ولكنّي لا أحتمل أن تعبث بحياتي
    Ich weiß, das scheint etwas barbarisch zu sein, aber du hast mein Wort, dass es Nichts persönliches ist. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو همجيًّا قليلًا، لكنّي أعدك أنّه لا ضغينة شخصيّة.
    Und zur Information: Es ist Nichts persönliches. Open Subtitles رجاءً تذكر إنه ليس أمراً شخصياً
    Es ist Nichts persönliches, ich meine nur... Open Subtitles المسألة ليست شخصية ...انها مجرد
    Ich musste meine Tarnung aufrecht erhalten, war Nichts persönliches. Open Subtitles كنت بحاجة لمساعدة في تمرير هوية سرية, لاشيء شخصي
    Erzählen Sie mir also nicht, es sei Nichts persönliches. Open Subtitles لا تقل لى أن الأمر ليس شخصى يا سيد "بريستون"
    Wenn ich distanziert wirke, ist das Nichts persönliches. Open Subtitles لو بدا لك أني أضع مسافة بيننا، أؤكد لك، الأمر ليس شخصي.
    Lieutenant Sosa, es ist Nichts persönliches, aber Ihnen wurden die Platten gestohlen. Open Subtitles أيتها الملازم سوسا، الأمر ليس شخصيا لكنك فقدت تلك الصفائح
    - Es ist Nichts persönliches, Hap. Open Subtitles (الأمر ليس شخصيًّا يا (هاب
    Es ist Nichts persönliches. Los. Ewige Ruhe ist für unwichtige Männer. Open Subtitles هذه ليست مسألة شخصية إجري الراحة الأبدية هي للرجال عديمي الشأن إن الملك في حاجة الى خدمتك
    - Nichts persönliches? Open Subtitles لم يكن شيئاً شخصياً ؟
    Das war Politik, Nichts persönliches. Open Subtitles إنها لعبة السياسة، لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Bree, es ist Nichts persönliches, aber ich verkehre nie mit Klienten. Open Subtitles بري)، لا أقصد شيئاً) لكنني لا أتفاعل مع عملائي اجتماعياً أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more