"nie erfahren" - Translation from German to Arabic

    • أبدًا
        
    • نعرف أبدا
        
    • لم يعلموا
        
    • لن نعرف
        
    • تعلم أبداً
        
    • تتعلم أبدا
        
    • يعرف أبداً
        
    Umgekehrt wurde mir auch klar, dass manche Menschen nie erfahren werden, was es heißt, eine Jugendliche in New York zu sein. TED وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك.
    Keine Ahnung, aber wenn Sie nicht fragen, werden Sie es nie erfahren. TED لا أعلم، لكن إن لم تسأل، لن تعرف أبدًا.
    Aber wir werden es nie erfahren, weil das Signal schon seit einer Woche tot ist. Open Subtitles ولكنّنا لن نتيقّن أبدًا لأنّ الإشارة انقطعت قبل أكثر من أسبوع
    Das sind Geheimoperationen aus einem bestimmten Grund, Tony. -Wir werden es wohl nie erfahren. Open Subtitles يطلق عليهم المحترفون لسبب يا توني ولن نعرف أبدا - مكالمة التلفون -
    Wäre es nicht besser, wenn sie es nie erfahren? Open Subtitles انا اقصد الن يكون افضل ان لم يعلموا بذلك ؟
    - Wir werden wohl nie erfahren, ob er es gewesen ist. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف ما اذا كان فعل ذلك حقا.
    Wenn Sie Sharons Kind jetzt abtreiben, werden Sie es nie erfahren. Open Subtitles إذا قمت بإجهاض حمل (شيرون) الآن , لن تعلم أبداً
    Doch wenn er dich umbringt, werden die Menschen das nie erfahren. Open Subtitles ولكن إذا كان يقتلك, الناس سوف تتعلم أبدا.
    Die Teppichverleger werden nie erfahren das es darunter etwas gibt. Open Subtitles و لن يعرف أبداً موظفو السجاد بوجود شئ تحتها
    Toll. Jetzt werden wir nie erfahren, welche Erfrischungen sie bekommen haben. Open Subtitles رائع، والآن لن نعرف أبدًا نوع المرطبات التي قدّموها
    Nein. Er wird es nie erfahren. Dafür habe ich gesorgt. Open Subtitles كلاّ لن يفعل أبدًا لقد تأكدت من ذلك، أنت بأمان
    Hätten wir es nicht ausprobiert, hätten wir es nie erfahren. Open Subtitles حسنٌ، إذا لم نجرب أبدًا لم نكن لنعرف أبدا، صحيح؟
    Jimmy Markum hat also nie erfahren, dass Ray Harris ihn verpfiffen hat? Open Subtitles لذا "جيمي ماركم" لم يعرف أبدًا أنّ "راي هاريس" وشى عليه ؟
    - Der Richter hat natürlich nie erfahren... dass der Arzt mit dem Jungen verwandt ist. Open Subtitles -لا تفعل هذا -بالطبع، القاضي لم يتم إخباره أبدًا أن الطبيب يقرب للفتى
    Sie darf nie erfahren, was geschah. Open Subtitles لا يجب أن تعلم بحقيقة ما حدث أبدًا
    Wie, werden wir nie erfahren, aber irgendwann schlugen Sie ihn nieder. Open Subtitles لن نعرف أبدا كيف، ولكن في مرحلة ما، عليك ضربه. ربما من الخلف.
    Aber wir werden es nie erfahren, nicht wahr? Open Subtitles لكننا لن نعرف أبدا أليس كذلك ؟
    Schuldgefühle, Erinnerungen. Wir werden es wohl nie erfahren. Open Subtitles الشعور بالذنب, و ذكريات الماضي , وأنا أعتقد أننا سوف نعرف أبدا .
    Die Pflegeeltern haben die Wahrheit nie erfahren und sind tot. Open Subtitles لم يعلموا الحقيقة وكلاهما ميت الآن
    Das werden wir wohl nie erfahren. Sie erlitten hoffentlich das gleiche Schicksal. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    Aber sie darf es nie erfahren. Open Subtitles لكنّها لا يمكن أن تعلم أبداً
    Sie wird nie erfahren. Open Subtitles لن تتعلم أبدا.
    Erik wird es nie erfahren. Erzählen sie mir einfach von diesem Geschäft. Open Subtitles إريك لن يعرف أبداً , فقط أخبرينى عن العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more