"niemals wieder" - Translation from German to Arabic

    • مجددا
        
    • مجددًا أبدًا
        
    • مرة أخرى أبداً
        
    • أبدا مرة أخرى
        
    • أبداً ثانيةً
        
    • أبدًا أبدًا
        
    Es ist eigentlich eine Zitruspresse, und wenn ich das sage, werden Sie es niemals wieder als etwas anders sehen. TED هو في الحقيقة عصارة ليمون وعندما أقول ذلك، أنت لن تراه كأي شيء آخر مجددا.
    Unter einer Bedingung! Du und deine Katze, ihr müsst versprechen, niemals wieder hierher zu kommen. Open Subtitles أنت و قطتك يجب أن تعداننى بأللا تأتيا إلى غابتى مجددا
    Tu mir diesen einen Gefallen... und du brauchst niemals wieder jemanden fürchten. Open Subtitles أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا.
    Du hast nicht so viel überzuziehen. Wenn das alles vorbei ist, frag mich niemals wieder um einen Gefallen Open Subtitles ذكريني عندما ينتهي كل هذا بألاّ أسالك معروفاً مرة أخرى أبداً
    Ich habe dir doch gesagt, flehe mich niemals wieder an. Open Subtitles قلت لك لمرة واحدة. لا تصلي أبدا مرة أخرى.
    Die kommen niemals wieder in unsere Wohnung. Open Subtitles هم لن يَضِعونَ قدمهم في هذه الشُقَّةِ أبداً ثانيةً
    Dann musst du zuerst lernen, dass du niemals wieder in meinem Stuhl sitzen solltest. Open Subtitles حسنٌ ، إذن أول شيء عليك بأن تتعلمه بألّا تجلس أبدًا أبدًا أبدًا بكرسييّ.
    Aber ich will, dass du weißt, dass ich niemals wieder etwas tun würde, dass deine Tochter oder irgendjemand anderen verletzen könnte. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف أنني لن أفعل شيئا لأؤدي ابنتك أو أي أحد أخر مجددا
    Im neuen Jahr beschließen wir, Dinge zu tun, von denen wir nur geträumt haben.... und davon, andere Dinge niemals wieder zu tun. Open Subtitles في السنة الجديدة نعتزم أن نفعل أشياء حلمنا دوما بفعلها وعدم فعل أشياء اخرى مجددا.
    Wenn man einmal die Grenze überschreitet, gibt es Dinge in der Dunkelheit, die einem so das Herz verschließen, dass man niemals wieder das Licht fühlen kann. Open Subtitles ،حالما تعبر هناك هناك أشياء في الظلام .قد تمنع قلبك بالشعور بالضوء مجددا
    Und das ein Mist dieser Größenordnung niemals wieder passieren kann. Denken Sie, Sie kriegen das hin? Open Subtitles وأنّ ذلك الإخفاء بهذا الحجم لن ولا يمكن أن يحدث مجددا
    Und so etwas will ich dir niemals wieder antun. Open Subtitles ولن أفعل شيئًا كهذا معكِ مجددًا أبدًا
    Ich werde dich niemals wieder verlassen. Open Subtitles لن أغادرك مجددًا أبدًا.
    niemals wieder. Ich werde dich nie mehr verlassen. Komm mit. Open Subtitles لا ,ليس مرة أخرى أبداً لن أهجرك أبداً,تعالي معي
    Bitten Sie mich niemals, niemals, niemals wieder um so einen Gefallen. Open Subtitles لا تطلب مني أبداً، أبداً، أبداً، أبداً أن أفعل شيء مثل هذا مرة أخرى أبداً
    Also gebe ich ihn Ihnen wieder, mit allen Defekten, um ausdrücklich klarzustellen, dass Sie niemals wieder anzweifeln sollten, wer ich bin und was ich habe. Open Subtitles لذلك أنا اعادته الى لك، العيوب و كل شيء، لجعل من الواضح تماما ما يجب عليك أبدا مرة أخرى شك وأنا الذي ما لدي .
    Tun Sie das niemals wieder! Open Subtitles لا تفعل هذا أبدا مرة أخرى
    Ich will, dass niemals wieder jemand hierher kommt. Open Subtitles لا أريد أن يأتي أحد إلى هنا أبداً ثانيةً
    Sie werden niemals wieder alleine sein. Open Subtitles لن تكوني لوحدكِ أبدًا أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more