| Okay? Und ich möchte, dass Sie auf diesen Punkt starren. Schauen Sie nirgendwo anders hin. | TED | وأريد منكم أن تحدقوا بها وان لا تنظروا إلى أي مكان آخر |
| Du weißt, dass ich nur noch hier stehe, weil ich nirgendwo anders hin kann, oder? | Open Subtitles | أن تعلمين أن السبب الوحيد لوجودي واقفًا هنا أنه لايوجد لدي أي مكان آخر لأذهب اليه,اليس كذلك؟ |
| Kleine Kinder halfen enthusiastisch dabei, Unterschlüpfe zu bauen, und etwa 5.000 Einwohner, die nirgendwo anders hin konnten, blieben einfach da. | TED | الأطفال الصغار يساعدون بحماس في بناء الملاجىء، وحوالى خمسة ألآف ساكن ، بدون أي مكان آخر يذهبون إليه، ببساطة بقي هذا الوضع. |
| - Ja, ich war bei ihm. - Ich kann nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | نعم، لقد رأني من قبل رجاءً، ليس هناك مكان آخر لأذهب له |
| - also können sie nirgendwo anders hin. - Ich würde das alles gerne ändern. | Open Subtitles | المنازل تدمرت وقت انكماش القبة لذا فليس هناك مكان آخر لهم |
| Ihre Zimmergenossin hat sie rausgeworfen. Sie kann nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | رفيقتها بالسكن طردتها، لا تملك مكان آخر تذهب إليه. |
| Sie kann nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | بربّكِ يا (شيف) ليس لديها أيّ مكان آخر تذهب إليه |
| - Warum sind Sie zurück hinein? - Ich konnte nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | -لم يكن لدي مكان آخر للذهاب إليه |
| Wir können nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | ليس لدينا أي مكان آخر للذهاب. |
| Und ich sage Ihnen - schauen Sie nirgendwo anders hin - und ich sage Ihnen, was in Ihren Köpfen geschieht. | TED | وسوف أخبركم - لاتنظروا إلى أي مكان آخر - وسوف أخبركم مالذي يحدث داخل أدمغتكم |