Nur allzu oft trugen nicht die autoritären Regierungen die Kosten der gegen sie gerichteten Sanktionen, sondern die Menschen auf der Straße. | UN | وفي أحيان كثيرة جدا كانت عامة الشعب هي التي دفعت ثمن الجزاءات لا الحكومات الاستبدادية المقصودة بها. |
Die erste ist die offensichtliche, die IT-Revolution, mit der Sie alle Nur allzu vertraut sind. | TED | الأولى منهما هي الواضحة والظاهرة، ثورة السيليكون. التي هي مألوفة جدا لديكم. |
Er wird Nur allzu froh sein, mich los zu sein. | Open Subtitles | انه سيكون مسرور جدا للتخلص مني |
Es scheint nur... allzu erniedrigend zu sein für die Frau. | Open Subtitles | انه فقط يبدو مهينا جدا للنسوة |