| Das sind zwei Dinge. Mit der Zeit ist es nur natürlich, dass Sprechen und Schreiben zu einem Teil ineinander übergegangen sind. | TED | الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة |
| Aufgrund meiner gerade entdeckten Reife dachte ich, es wäre nur natürlich in dieser Nacht erstmals Rum zu probieren. | TED | منتشيًة ببلوغي الحديث، شعرت بأنه من الطبيعي أن أجرب شُربَ الرم في تلك الليلة أيضًا. |
| Es war nur natürlich, dass Rasputia und ich in unserer Beziehung einen Schritt weiter gingen. | Open Subtitles | بالطبع كان من الطبيعي انه انا وراسبيوشا نخطو الخطوة الثانية لعلاقتنا |
| Nun, ich nehme an, es ist nur natürlich, neugierig zu sein. | Open Subtitles | حسناً, افترض انه من الطبيعي ان تكون فضولياً |
| Ihr Sicherheitsbedürfnis ist nur natürlich. | Open Subtitles | هذا طبيعي أن تحاول أن تشغل نفسها حتي لا تستسلم للحزن |
| Unter solchen Umständen ist es nur natürlich, dass er hofft, vielleicht doch noch etwas bewirken zu können. | Open Subtitles | بمثل هذه الظروف, من الطبيعي الإعتقاد, أو على الأقل التمنّي بأن الشخص لديه بعض السيطرة |
| Es ist nur natürlich, wenn man neue Sachen kennenlernt. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي جداً عندما تتعرض إلى أشياء جديدة. |
| Was es nur natürlich macht, über Rache nachzudenken. | Open Subtitles | مما يجعل من الطبيعي أن يفكر في الانتقام. |
| Wenn ein 12-Jähriger seine Mutter an Krebs sterben sieht, ist es nur natürlich, Gott um ihr Überleben zu bitten. | Open Subtitles | عندما يشاهد فتى في ال12 من عمره والدته تحتضر بسبب السرطان من الطبيعي أن تترجى الإله لينقذها |
| Weißt du... mit so vielen Dämonen, die zu dir zurückgekehrt sind, nun ja, ist es nur natürlich, dass sie ihrem... | Open Subtitles | كما تعلم بوجود العديد من الشياطين التي عادت للإحتشاد في صفك من الطبيعي أن ينتظروا من ملكهم |
| Wenn in einer so schönen Stadt eine Katastrophe passiert... ist es nur natürlich, Fragen zu stellen, aber... | Open Subtitles | عندما تحدث كارثة كهذه في بلدةٍ بمثل جمال بلدتنا، يكون من الطبيعي أن يطرح الناس الأسئله. |
| Wenn ich also mitbekomme, dass unser Einsatz kritisiert wird, ist es nur natürlich, dass sich mir die Nackenhaare sträuben. | Open Subtitles | لذا، حينما أسمع أنتقاداً حول الجهود التي نبذلها من الطبيعي أن أشتاط غيضاً. |
| Nun, ich nehme an, es ist nur natürlich, neugierig zu sein. | Open Subtitles | اعتقد من الطبيعي ان تكون فضولياً |
| Es ist nur natürlich, dass du ihn schützen willst. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي أنك تريدين حمايته. |
| Es wäre nur natürlich, auf Rache zu sinnen. | Open Subtitles | كان من الطبيعي أن تسعي إلى الإنتقام |
| Wie ich sagte, in einer Welt, in der die Psychologie ausschließlich von Männern... diktiert wurde, war es doch nur natürlich, dass ein Wort geprägt wurde wie Pe... | Open Subtitles | كما كنت أقول ، غالباً في مجال علم النفس ... كان من الطبيعي أن يصل إلى مصطلح قضـ... . |
| Es ist nur natürlich, dass sie das machen möchten. | Open Subtitles | من الطبيعي أنك تريد فعل ذلك |
| Es ist nur natürlich, zusammen zu kandidieren. | Open Subtitles | لذا من الطبيعي أن نترشح سوياً |
| Penny, ist es nur natürlich, wenn man von der Schwiegermutter gemocht werden will und ich sehe ein, dass ich eine einschüchternde Person sein kann. | Open Subtitles | (بيني)، من الطبيعي أن ترغبي بأن تحبكِ حماتك وأقر أنه يمكن أن أكون شخصية مثيرة للرهبة |
| Ihr Sicherheitsbedürfnis ist nur natürlich. | Open Subtitles | هذا طبيعي أن تحاول أن تشغل نفسها حتي لا تستسلم للحزن |