"nur unter einer bedingung" - Translation from German to Arabic

    • بشرط واحد
        
    • بشرطٍ واحد
        
    • على شرط واحد
        
    • تحت شرط واحد
        
    - Allerdings nur unter einer Bedingung. Open Subtitles حسنا نعم بقد استطاعتنا.ولكن بشرط واحد... ........
    Klar, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles فأخبرتك أنه لا مانع لدى بشرط واحد
    Und der Teufel lässt sie nur unter einer Bedingung frei. Open Subtitles سيسمحُ له الشيطانُ بالذهاب بشرطٍ واحد
    Diese magischen Münzen sollen dir helfen, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles ..هذه العملات السحريه ستساعدك فى مهمتك إذا وافقت على شرط واحد
    Aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. Open Subtitles لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد
    Ich mache da nur unter einer Bedingung mit. Open Subtitles .وأنا سأفعل هذا لكن بشرط واحد
    Ich nahm die Rankow-Mission nur unter einer Bedingung an. Open Subtitles قبلت مهمة سجن "رانكو" بشرط واحد
    Aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles ولكن بشرط واحد
    Aber nur unter einer Bedingung. Du musst aufhören, mich zu belügen, Mathilda. Open Subtitles ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا
    Aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles ولكن على شرط واحد أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا
    Das habe ich vor, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles أنا فقط سوف تتيح لك الخروج على شرط واحد.
    Okay, aber nur unter einer Bedingung. Open Subtitles حسنا, ولكن تحت شرط واحد
    Ich mach das nur unter einer Bedingung. Open Subtitles لكني سأدرّبك تحت شرط واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more