| Wir können von hier zum tiefsten Ort fliegen, dem Marianengraben, rund 11 Kilometer tief, wo bislang nur zwei Menschen jemals waren. | TED | يمكنك الإختيار والغوص الى أعمق الأماكن: بعمق سبعة أميال ، أخدود ماريانا، حيث ذهب شخصان فقط الى هناك. |
| Es ist schwer vorstellbar, dass nur zwei Menschen versuchen es zu lösen. | Open Subtitles | من الصعب أن نتخيل أن هناك شخصان فقط يحاولان حلها. |
| Überlegen Sie nur: Es sind nur 11 Kilometer, aber nur zwei Menschen waren dort. | TED | تخيلوا ذلك. أنه فقط سبعة أميال، لكن شخصين فقط وصلوا الى هناك، قبل تسعة واربعين عاماً. |
| Valentin, ich hab in meinem Leben nur zwei Menschen geliebt. | Open Subtitles | فالنتين , لقد أحببت بحياتي شخصين فقط |
| Sie wissen, wir sind nicht nur zwei Menschen zufällig zusammengewürfelt. | Open Subtitles | كما تعلمين ، نحن لسنا فقط شخصين عشوائيين ألتقينا معاً |
| Vielleicht war die erste Reaktion richtig. Wir waren nur zwei Menschen, die sich nahe standen und sich attraktiv fanden und niemals hätten... | Open Subtitles | ربّما رد الفعل الأوّل كان حقيقيّاً كناّ فقط شخصين على مقربة |
| Ein Wunder, dass nur zwei Menschen getötet wurden. Es könnte noch ein Anschlag bevorstehen. | Open Subtitles | إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم |
| Im Islam glauben wir, dass nur zwei Menschen direkt zu Gott gesprochen haben. | Open Subtitles | في الإسلام، نؤمن أن شخصان فقط تكلَّما مع الرب مباشرة ( |
| Aber ich liebe nur zwei Menschen, dich, mein Bruder, | Open Subtitles | لكنني أحب شخصين فقط أنت يا أخي |
| nur zwei Menschen kennen die ganze Wahrheit. | Open Subtitles | فقط شخصين يعرفان الحقيقة |