| Es sieht so aus, als ob das Objekt der Begierde erst dann eines wird, wenn es immer wieder verschwindet. | TED | سيبدو أن الشئ المرغوب فيه يأتي فقط ويبدو أن الهدف من رغبة لا يأتي إلا إلى جانبها من قبل الزوال مرارا وتكرارا. |
| Dann musst du mich zu Ort und Zeit führen, wo das Objekt existiert. | Open Subtitles | عليكِ أن توجّهيني إلى الوقت و المكان الذي يوجد فيه ذلك الغرض. |
| In der Geschichte ihrer Deutung wurde sie vom Objekt idealer Schönheit und Liebe zum Objekt der Fortpflanzung. | TED | في تاريخ تفسيرها، تحولت من غرض يرمز إلى الجمال والحب إلى غرض للتكاثر. |
| Frage: Was passiert, wenn die unwiderstehliche Kraft auf das unverrückbare Objekt trifft? | Open Subtitles | سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟ |
| Um eine Wellenlänge zu besitzen, muss sich jedes Objekt über einen Teil des Raums ausdehnen, was bedeutet, dass es zur gleichen Zeit mehrere Positionen einnimmt. | TED | وليكون لأي جسم طول موجي، يجب أن يمتد هذا الجسم خلال مساحة من الفضاء، مما يعني أنه يحتل مواضع عديدة في نفس الوقت. |
| Ich rede von einem kreisförmigen Objekt, das in Ägypten entdeckt wurde... ..und sich derzeit in einem Raketenlager unter dem Cheyenneberg befindet. | Open Subtitles | أتحدث عن ذلك الشيء الدائري الكبير الذي اكتشف في مصر الذي يستقر حاليا في مستودع للصواريخ تحت جبل شايين |
| - Tun Sie das nicht! - Sir, wir haben das Objekt. Nur ein Zivilist. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
| Sarah, Objekt markieren und zu zwei gehen. | Open Subtitles | سارا , قومي بتعليم الهدف واذهبي إلى رقم اثنين |
| Texte auf die Infotafel, um um dein Objekt der Begierde wissen zu lassen, dass ein Video auf ihn wartet. | Open Subtitles | قومي بإرسال رسالة إلى اللوحة لكي يعلم الهدف الذي تريدينه أن هناك فيديو في انتظاره. |
| Und wenn die Beleuchtung nicht zu extrem ist – Ah! Da ist es. Es hat das Objekt vom Förderband aufgehoben. | TED | فإذا كانت الإضاءه غير قوية ها هو يحمل الغرض قبالة الناقل |
| Hier nahm Chris das Objekt aus seinen Händen, und Baxter versuchte nicht es abzulegen; er ging zurück und begriff, dass er noch eins nehmen musste. | TED | وهنا أخذ كريس الغرض من يده ولم يحاول باكستر أن ينزله بل فهم أنه يجب عليه أن يجلب غرضاً آخر |
| Sie sehen die zwei Bewegungen integriert und das Objekt ist damit beschäftigt, diesen Ausdruck der Verzweiflung zu verkörpern. | TED | ترى أن الحركتين متداخلتان، و يبدو أن الغرض يشارك بجسمه كله بتعبيره هذا عن يأسه. |
| Für sie ist es wie jedes andere rituelle Objekt, dass sie ab und zu hervorholen. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، فهو غرض شعائري كالبقية لقد انسحبوا في العديد من المناسبات |
| Du hast doch auch so 'n Objekt und willst nicht darauf verzichten. | Open Subtitles | هذا رأيك أنت، يا صاح أرى معك غرض ومع ذلك لم ارك مستسلماً |
| Das ist Matt Berlin, der mit Leo interagiert, Leo mit einem neuen Objekt vertraut macht. | TED | هذا هو مات بيرلين يتفاعل مع ليو يقدم الى ليو شيء جديد |
| Eine Puppe ist ein totes Objekt, seht ihr, und sie lebt nur dann wenn man sie dazu bringt. | TED | أدريان كوهلير : ان الدمى هي شيء لا حياة فيه . .كما ترون وهي تحيا فحسب لاننا نجعلها كذلك |
| und weil sie das Objekt spüren, haben sie eine implizite Koordination innerhalb der Gruppe. | TED | ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة. |
| Dieses Bildmaterial ist live und echt. Das Objekt fällt auf Zentral-London. | Open Subtitles | هذه اللقطات مباشرة و حقيقية يقع الشيء في وسط لندن |
| Wir können für Sie wirklich sehr schnell ein greifbares Objekt herstellen. | TED | في الحقيقة يمكننا ان نصنع لك, و بسرعة, جسم مادي. |
| Ich war froh, als das Objekt schrumpfte und von ihrem System absorbiert wurde. | Open Subtitles | لم ارتاح تماما الا عندما عرفت ان الأداة داخلها تتقلص ويمتصها الدم |
| Die Webseite könnte Ihnen von dem Objekt erzählen. | TED | يمكن لذلك الموقع الإلكتروني أن يخبرك عن تلك القطعة. |
| Als zweites Projekt mussten wir das Objekt designen um sicher zu stellen, dass es ein Endverbraucherprodukt und kein Forschungsgerät ist. | TED | والمشروع الآخر هو تصميم السمكة نفسها والتأكد من أنها منتج يصلح للمستهلك وليست أداة بحثية. |
| Das Objekt spiegelt den Drang | TED | هذا التمثال الذي يتحدث بأكمله عن الهروب من الواقع. |
| Ein Objekt in Bewegung ändert seine Geschwindigkeit nicht, sofern nicht eine äußere Kraft darauf einwirkt. | Open Subtitles | الكائن الذي يتحرك لا يغيّر سرعته، إلّا إذا كانت هناك قوة خارجية تضغط عليه. |
| Ich habe gesehen, wie sie ein ähnliches Objekt bei einem Kind benutzt hat, dass verrückt wurde und ein paar Priester getötet hat. | Open Subtitles | رأيتها تستخدم آداة مماثلة على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة |
| Es ist ein unregelmäßiges Objekt, das um seine eigene Achse oszilliert. | Open Subtitles | هو عبارة عن كائن غير منتظم يتأرجح حول محوره الخاص |
| Das bedeutet, dass jedes Objekt im Universum jedes andere Objekt anzieht: jeder Stern, jedes schwarze Loch, jedes menschliche Wesen, Smartphone und Atom ziehen sich ständig gegenseitig an. | TED | وهذا يعني أن كل الأجسام في العالم تجذب كل الأجسام الأخرى: كل نجم وثقب أسود وكائن بشري وهاتف ذكي وذرة، تسحب بعضها البعض بشكل مستمر. |