"oder noch" - Translation from German to Arabic

    • أو حتى
        
    • أو من
        
    • أو قد
        
    • أو ما
        
    • أم الأيام التى
        
    oder noch schlimmer, Sie lachen über die falschen Sachen -- hier war es OK zu lachen, vielen Dank. TED أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً
    In den Tagen, als die Kartierung eines Genoms Millionen kostete, oder noch Zehntausende, war es im Grunde genommen ein Forschungsprojekt. TED الآن، في تلك الأيام عندما كان رسم خرائط الجينوم يكلف الملايين، أو حتى عشرات الآلاف، كان في الأساس مشروعات بحثية
    Wie die Dinge liegen, wäre es nicht besser, sich morgen oder noch heute zu trennen? Open Subtitles أليس من الأفضل لكلا منا أن ننفصل غداً أو حتى من الليلة ؟
    Du solltest ihn anrufen. oder noch besser: Open Subtitles أو من الأفضل أن تذهبي له و تقتحمي منزله، و تلقي بنفسك عليه
    Einen schwangeren Mann oder einen Präsidenten vor Gericht. oder noch besser ein Interview mit einem Superhelden. Open Subtitles رجل حامل، أو رئيس مُدان، أو من الأحسن، موعد مع بطل خارق.
    Warum rufen Sie mich nicht später wieder an. Wenn Sie sich ein wenig beruhigt haben? oder noch besser, gar nicht. Open Subtitles لمَ لاتتصل بي لاحقاً، بعد أن تهدأ قليلاً ؟ . أو من الأحسن، ألاّ تتصل
    Von der Weltorganisation für Tourismus eingerichtete Regional- oder Zweigbüros arbeiten eng mit den von den Vereinten Nationen eingerichteten oder noch einzurichtenden Regional- oder Zweigbüros zusammen, insbesondere mit den Büros der Regionalkommissionen und der residierenden Koordinatoren. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    oder noch schlimmer, du gehst dort hin... und siehst wie ein Landstreicher in einem verknitterten Anzug aus? Open Subtitles أو حتى أسوأ، ماذا لو ذهبت هناك وأنت تبدو كمشرد ترتدي سترة مجعدة؟
    Nein, ich kann dir nicht mit gutem Gewissen helfen, wenn ich weiß, dass es nur dazu führt, dass du deinen Speed verlierst oder noch schlimmer, du stirbst. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أساعدك في وعيي فهذا سيفقدك سرعتك أو حتى أسوء
    oder noch schlimmer, naturwissenschaftliche Bildung wird immer mehr wie der Typ, der immer sagt: "Eigentlich ..." TED أو حتى اسوأ، تعليم العلوم أصبح مثل الرجل ، الذي يقول دائماً ، " في الحقيقة."
    oder noch besser, eine neue Beziehung. Open Subtitles , أو حتى أفضل من ذلك ! علاقة عاطفيه أخرى
    Das erste der Medikamente vom Typ Lipitor etwa, Mevacor, kam 1987 auf den Markt und beruhte überwiegend auf universitären Forschungen. Die meisten der heute meistverkauften Medikamente haben Vorläufer, die sich in die 1980er Jahre oder noch weiter zurückdatieren lassen. News-Commentary على سبيل المثال، نزل أول إنتاج من سلسلة عقار الليبيتور، وهو الميفاكور، إلى الأسواق في عام 1987، وكان معتمداً إلى حد كبير على البحوث الجامعية. وأغلب العقاقير الأكثر مبيعاً اليوم لها أصل يرجع إلى ثمانينات القرن العشرين أو حتى ما قبل ذلك.
    oder noch besser, Großmutter! Open Subtitles أو حتى أفضل الجدة
    oder noch besser, du schreibst eine Liste, gleich nach dem Abendessen. Open Subtitles أو من الأفضل... أن تدونهم فى قائمة يمكنك كتابتهم اليوم بعد العشاء
    oder noch besser jemanden, der in einem Orkan war. Open Subtitles أو من الأفضل أن تسأل شخصاً كان في إعصار
    oder noch besser, im Pyjama? Open Subtitles أو من ألافضل لو بقيت بمنامتك؟
    oder noch besser: Open Subtitles أو من الأفضل, من الأفضل
    oder noch besser, frag doch seinen Vater. Open Subtitles لما لا تسألي (إبراهام)؟ أو من الأفضل، أن تسألِ والده
    oder noch schlimmer, wahnsinnig. Open Subtitles أو قد تصاب بما هو أسوء الجنون
    Bist du schon verheiratet oder noch Single? Open Subtitles هل أنت متزوجة مسبقاً ؟ أو ما تزالين عزباء؟
    oder noch davor, als Drachen ganze Städte bis auf die Grundmauern verbrannt haben? Open Subtitles أم الأيام التى قبل هذه عندما أحرقت التنانين المدن بأكملها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more