"ort zu" - Translation from German to Arabic

    • مكان
        
    • الميدان
        
    • المكان
        
    Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    Können Sie sich vorstellen, Ihr Leben in so einem Ort zu verbringen? Open Subtitles هل تستطيع ان تتخيل فضاء كل حياتك في مكان مثل هذا
    Die Kapazität des Amtssitzes der Vereinten Nationen, Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors vor Ort zu planen und zu steuern, muss gestärkt werden. UN ويلزم تعزيز قدرة مقر الأمم المتحدة على التخطيط لأنشطة إصلاح قطاع الأمن في الميدان وتوجيهها.
    Sie stehen als einer der wenigen Korrespondenten in dem Ruf, tatsächlich vor Ort zu beobachten, was in der Welt passiert. Open Subtitles هذه حقاً ضربة حظ لي ،فأنت من المراسلين القلائل الذين يشتهرون بالذهاب إلى الميدان لمتابعة الأحداث
    Wir brauchten zwei Tage um diesen Ort zu organisieren, aber wir haben viel Arbeit reingesteckt. TED لقد أخذت منا يومين لترتيب هذا المكان. أتعرفون، لقد عملنا عليه. هل يبدو سعيداً؟
    Sie haben eine seltene Begabung, im rechten Moment am rechten Ort zu sein. Open Subtitles من الغريب كيف ترتب ان تكون في المكان المناسب في اللحظة المناسبة
    Das hier war der unverbindlichste Ort, zu dem man gehen konnte. Open Subtitles كان هذا أقرب مكان غير ملزم تصلينه سيراً على الٔاقدام
    Mylord Montague... ich bin gekommen, um Euch an einen schöneren Ort zu führen. Open Subtitles أيها اللورد مونتيجو أنا هنا لمساعدتك ، كي تذهب إلى مكان أفضل
    Wenn wir von schwerwiegenden Krisen getroffen werden und wir uns gezwungen sehen, an einen sichereren Ort zu springen, gibt es keine Einigung, wo dieser Ort ist. TED لأنه عندما تصيبنا الكوارث العظام ونواجه بحاجتنا للتقدم إلى مكان آمن، فليس هناك اتفاق على هذا المكان.
    Ich persönlich finde. dass es einfacher ist, einen Ort zu kreieren, als einen Ort zu finden, denn man muss keine Kompromisse eingehen mit den Ideen in seinem Kopf. TED أعتقد شخصيا أن إنشاء مكان أسهل من إيجاد مكان لأنه آنذاك لن تلجأ لحل وسط فالأفكار في رأسك
    Und wir haben nur noch eine Mahlzeit am Tag gegessen und müssten von Ort zu Ort ziehen. Doch wo auch immer wir helfen konnten, taten wir es. TED ووصلنا إلى وجبة واحدة في اليوم، نجري من مكان إلى مكان ولكن حيثما استطعنا المساعدة فعلنا
    Es gibt immer nur so und so viele Leute auf dem Land und wir können wählen, an einem Ort zu leben, wo wir weniger Einfluss hätten. TED وهناك الكثير من الناس في هذا البلد في أي وقت من الأوقات، ويمكننا أن نختارالعيش في مكان ربما سيكون أثرنا عليه أخف.
    4. legt den Führern der Regionalinitiative, der Afrikanischen Union, den südafrikanischen Moderatoren, dem Politischen Direktorium und den anderen internationalen Partnern nahe, ihre Anstrengungen aufrechtzuerhalten, um den Parteien bei der Umsetzung der Erklärung vom 4. Dezember zu helfen, und sich weiter aktiv vor Ort zu engagieren, um den Prozess zu überwachen und seine Nachhaltigkeit sicherzustellen; UN 4 - يشجع قادة المبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي والوساطة الجنوب أفريقية والمديرية السياسية وسائر الشركاء الدوليين على مواصلة بذل جهودهم لمساعدة الطرفين في تنفيذ إعلان 4 كانون الأول/ديسمبر، وعلى مواصلة القيام بدورهم بنشاط في الميدان من أجل رصد العملية وضمان استمرارها؛
    Und wegen des Internets, und den Verbindungen zu Blogs und so weiter, hatten wir binnen einigen Stunden nach dem Tsunami begonnen Spenden zu sammeln, uns zu involvieren, mit den Leuten vor Ort zu arbeiten. TED وبسبب الانترنت، والارتباط بالبلوغ (المدونات) وغيرها، خلال سويعات من التسونامي تمكنا من البدء بجمع التبرعات فانخرطنا بالعمل مع الناس في الميدان.
    Wäre es unpassend, noch mal den Ort zu erwähnen, von dem ich sprach? Open Subtitles لتقديم هذا المكان الصغير الذي أخبرتك عنه؟ هذا بيت جميل يا عزيزي
    Sie wissen, sie wird alles dafür tun, diesen Ort zu retten. Open Subtitles أنت تعلم أنها ستفعل أي شيء للحفاظ على هذا المكان
    Ich gebe Ihnen keine Leute oder Geld, um auf gut Glück diesen Ort zu suchen. Open Subtitles أنا لن أمنحك الرجال و المال على فرصة ضئيلة في أن تجد هذا المكان.
    Das Einzige, was dir geholfen hat, diesen schrecklichen Ort zu überstehen... Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ساعدك لتحمّل الحبس في ذلك المكان الشنيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more