Erlauben Sie mir, Ihnen einen kurzen Einblick in das Meeresschutzgebiet der Phoenixinseln zu geben. | TED | دعوني أعطيكم نبذة صغيرة عن محمية جزر فينكس. |
Es gibt sehr viele Unterwasserberge auf den Phoenixinseln, die explizit einen Teil des Schutzgebietes bilden. | TED | هناك الكثير من جبال الأعماق البحرية، في جزر فينكس و هي بالذات تُعد جزءاً من المنطقة المحمية. |
Also fuhren der Korallenriff-Biologe David Obura und ich nach Tarawa und legten den Anwesenden zwei Stunden erstaunliche Forschungsergebnisse über die Phoenixinseln vor. | TED | إذن، ذهبت أنا و دايفد أوبورا، وهو عالم مرجانيات، إلى تاراوا، و تحدثنا لمدة ساعتين عن الإكتشافات المذهلة في جزر فينكس. |
Dann im Jahr 2002, als alles in vollem Gange war, wurden die Phoenixinseln von der Korallenbleiche heimgesucht. | TED | ثم في 2002، و عندما بدأ كل ذلك يأخذ مساره بقوة، حدث إبيضاض للشعب المرجانية في جزر فينكس. |
Der Ozean erwärmte sich, so wie er das manchmal tut, und über den Phoenixinseln bildete sich für sechs Monate ein heißer Punkt. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
Und die Phoenixinseln sind äußerst reich an Unterwasserbergen. | TED | و جزر فينكس غنية بتلك الجبال البحرية. |
Die Phoenixinseln und andere Äquatorgebiete unseres Planeten sind von großer Bedeutung für den Thunfischfang, insbesondere für den Gelbflossenthun, den Sie hier sehen. | TED | جزر فينكس و كل المناحي الإستوائية على الكوكب تعد أساسية للغاية في مجال صيد التونا، و خصوصاً ذلك النوع من التونا ذي الزعنفة الصفراء. |
Die Phoenixinseln sind ein wichtiges Thunfischgebiet. | TED | جزر فينكس هي موقع أساسي للتونة. |
keine Informationen über die Phoenixinseln. | TED | لم يكن لديهم أي معلومات من جزر فينكس. |
In den letzten zehn Jahren ging es bis ins kleinste Detail, von der Gesetzgebung über mehrere Forschungsexpeditionen bis hin zu Kommunikationsplänen, wie ich schon sagte, Scharen von Anwälten, gemeinsame Absichtserklärungen, wodurch der Treuhänderausschuss der Phoenixinseln entstanden ist. | TED | كانت العشرة سنوات الماضية ممتلئة بالتفاصيل تلو التفاصيل ما بين كتابة التشريعات إلى رحلات إستكشافية بحثية متعددة إلى خطط للتواصل، كما قلت من قبل، فريق من المحامين، مذكرات تفاهم، تكوين مجلس ثقة لجزر فينكس. |
Und im selben Jahr, vor zehn Jahren, machte ich mich auf in den Norden zu den Phoenixinseln. | TED | و في نفس ذاك العام، منذ عشرة أعوام، إتجهت شمالاً نحو جزر العنقاء (فينكس). |
Es war ein Ökosystem, mit laichenden pazifischen Langnasen. Hier sehen Sie an die 5000 pazifische Langnasen, die am Eingang zu einer der Phoenixinseln ihren Laich ablegen. | TED | كان نظاماً بيئياً -- أسماك الببغاء تضع البيض. هذه حوالي ال5.000 سمكة ببغائية طويلة الأنف، تضع بيضها في مدخل إحدى جزر فينكس. |
Dieses Bild wurde gerade einmal vor einigen Monaten von Brian Skerry gemacht, als wir auf die Phoenixinseln zurückkamen und feststellten, dass dank der Erklärung der Inseln zum Meeresschutzgebiet und den damit verbundenen gesunden Fischbeständen, die die Algen abgrasen, und dadruch der Rest des Riffs gesund bleibt, die Korallen wieder gedeihen konnten. | TED | تلك الصورة إلتقطها برايان سكيري منذ عدة اشهر عندما عدنا إلى جزر فينكس و إكتشفنا أنه لأن تلك المنطقة محمية، فإنها تجمعات الأسماك بها تتمتع بالصحة و تُحِد من تجمع الطحالب محافظة على باقي الشعب المرجانية سليمة و صحية، فتعود الشعب للإزدهار و تمتلئ بالحياة. |