| Cactus 1549, wenn wir die kriegen, versuchen Sie eine Landung auf Piste 1-3? | Open Subtitles | كاكتوس 1549، إن استطعنا الحصول عليها لأجلك، أتريد المحاولة للهبوط في المدرّج 3-1؟ |
| Linkskurve auf 2-0-0 Piste 3. | Open Subtitles | اذهب يسارًا إلى 0-0-2 إلى المدرّج الثالث. |
| Du verfehlst die Piste. | Open Subtitles | لن تقدر على الهبوط في المدرّج. |
| Cactus 1549, wollen Sie versuchen, auf Piste 1-3 zu landen? | Open Subtitles | لا توجد أيّ إشارة على المحرك 1 أو 2. كاكتوس - 1549، إذا رتبنا الأمر لك، هل تود تجربة الهبوط على مدرج 1 |
| Cactus 1549, wenn wir die kriegen, versuchen Sie eine Landung auf Piste 1-3? | Open Subtitles | - 1549، إذا رتبنا الأمر لك، هل تود تجربة الهبوط على مدرج 1 - 3؟ |
| es ist ihre Piste. | Open Subtitles | إبتعدوا إنه ممرنا - (بل هو ممرهم يا (جيم - |
| FLUGLOTSE 1: Cactus 1549, Piste 4, Start frei. | Open Subtitles | كاكتوس 1549، المدرّج الرابع. |
| SULLY: Verstanden, Zwo. Anflug Piste 2-1. | Open Subtitles | عُلم هذا، اثنان، أتقدم إلى المدرّج 1-2. |
| Cactus 1549 Rechtskurve, Steuerkurs 2-8-0 für Teterboro Piste 1. | Open Subtitles | كاكتوس 1549، اتجه يمينًا إلى 0-8-2. يمكنك الهبوط على المدرّج الأول (في (تتربورو. |
| Fliegen Sie geradeaus zur Piste 2-1. | Open Subtitles | اتجه مباشرةً إلى المدرّج 1-2. |
| Cactus 1549, Linksplatzrunde, Piste 1-3. | Open Subtitles | - 1549، سيكون إنعطاق نحو اليسار، مدرج 3 - 1. |
| Piste 4 wäre verfügbar, wenn Sie die mit Linksplatzrunde anfliegen. | Open Subtitles | - 1549، المدرج 4 متاحًا إذا كنت تود الإنعطاف يسارًا إلى مدرج 4. |
| Erfolgreiche Landung in LaGuardia, Piste 1-3. | Open Subtitles | الهبوط بنجاح في (لاغوارديا)، مدرج 1 - 3. |
| Könnt ihr ihm Piste 1 geben? | Open Subtitles | هل يمكنني توجيه إلى مدرج 1؟ |
| PILOTIN: Erfolgreiche Landung in Teterboro, Piste 1-9. | Open Subtitles | الهبوط بنجاح في (تتربورو)، مدرج 1 |
| Piste 1-3. | Open Subtitles | مدرج 1 - 3. |
| - Nein, es ist ihre Piste. | Open Subtitles | -بل هو ممرهم,يا "جيم ". |