| Ohne weitere Umstände präsentiere ich Ihnen einen der größten Verfechter dieser Organisation. | Open Subtitles | دون مزيداً من الضجة، أقدم لكم أحد أكبر أبطال هذه المؤسسة |
| Ohne weitere Umschweife präsentiere ich Ihnen einen Mann, dessen Integrität, Eifer und Moralität grenzenlos sind. | Open Subtitles | دون أيّ ضجة أقدم لكم هذا الشاب الذي يتمتع بنزاهة وحماسة وأخلاق لامثيل لها |
| Und jetzt präsentiere ich einen Auszug von einem Buch, das gerade geschrieben wird. | TED | والآن أقدم مقتطفات من مؤلف في طور الكتابة |
| Ohne weitere Umschweife, präsentiere ich Ihnen, meine Damen und Herren, das vom Aussterben bedrohte Wiesel. | Open Subtitles | بدون مزيدٍ من المقدمات، سيداتي سادتي، أقدّم لكم ابن عُرس الصنوبر المهدّد بالانقراض. |
| Hiermit präsentiere ich die nächste Obsession unserer Gäste: | Open Subtitles | أقدّم لكم هَوَس ضيوفنا القادم: |
| Und nun präsentiere ich Ihnen den kleinsten Elefanten der Welt... der von diesem Sprungbrett aus... oben auf die Pyramide springt... und als Höhepunkt dort seine kleine Flagge schwenkt. | Open Subtitles | والآن ، أقدم أصغر فيل صغير فى العالم الذى سيقفز من هذا المنط |
| Heute Abend jedoch präsentiere ich Ihnen eine Rekonstruktion der Affäre beim Siegerball. | Open Subtitles | على أية حال، الليلة قررت أن أقدم لكم إعادة بناء لقضية في حفلة النصر |
| Ladies und Gentlemen, heute präsentiere ich Ihnen das neue Gesicht des US-Militärs. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي اليوم أقدم لكم الوجه الجديد |
| Mit Stolz präsentiere ich Ihnen heute den ersten Prototypen des multifunktionalen Gefahrenerwiderungs-Kampfanzugs und seinen Piloten, Lieutenant Colonel James Rhodes. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي اليوم أنا فخور أن أقدم لكم أول نوع أول بذلات قتال مسؤولة |
| Zu Ehren unseres bedeutenden Gastes, präsentiere ich meinen besten Mann für Eure persönliche Besichtigung. | Open Subtitles | تكريما لهذا الضيف البارز أقدم أجود رجالي في منظر شخصي |
| Und jetzt, als feierlicher Hoden für die, die auf der Erde zurückblieben, präsentiere ich dieses Denkmal, einfach "Helden" genannt. | Open Subtitles | و الآن و كتقدير للأشخاص الذين تركناهم على الأرض أقدم لكم هذا النُصب الذي تم تسميته بـ الأبطال |
| Und so, ohne weitere Umschweife, präsentiere ich euch den Versicherungsvertreter des Jahres 2007... | Open Subtitles | بالخطة المناسبة لاحتياجاتهم و بدون المزيد من التأخير أقدم لك |
| Mit großer Freude präsentiere ich Ihnen diesen Gentleman, aus der 82. Generation der legendären, von Kaiser Weiwu ins Leben gerufenen Mojin, den besten aller Grabräuber: | Open Subtitles | آود أن أقدم لكم بكل فخر هذا الرجل النبيل أنه ليس سوى إسطورة الإمبراطورية |
| Stolz präsentiere ich den nächsten Gast, Vorkämpferin der Frauenrechte, Beraterin für Armut, Gender und Entwicklung bei der Weltbank, den Vereinten Nationen, mehreren NGOs in Indien und weltweit. | TED | أنا فخورٌ بأن أقدم المتحدث التالي بطلٌ حقيقيّ لصوت الأنثى، مستشارة في الفقر. مطورة فريدة في البنكِ العالميّ الأمم المتحدة وعدة منظمات غير حكومية في الهند والعالم. |
| Meine Damen und Herren, mit Freude präsentiere ich ... | Open Subtitles | الجميع هيّا سيداتي و سادتي بكل سروري العظيم أن أقدم... |
| Denn jetzt präsentiere ich euch den amtierenden, fünfmaligen Champion. | Open Subtitles | والآن، دعوني أقدم لكم الفريق الحاصل على البطولة 5 مرات... |
| Als Nächstes präsentiere ich Ihnen stolz eine brandneue Nummer: | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم لكم ...فقرة جديدي في البرنامج |
| Nun präsentiere ich Ihnen voller Stolz die gefiederten Prinzessinnen, Camilla und ihre Freunde! | Open Subtitles | والآن أقدم لكم بكل سعادة "أميرات الدواجن دجاجات "كاميلا |
| Hiermit präsentiere ich das Kronjuwel der gestohlenen Augenblicke. | Open Subtitles | أقدّم لكِ الـ... أفضل اللحضات المسروقة. |
| Als Zeichen der Freundschaft zwischen Venedig und dem Osmanischen Reich präsentiere ich Euch das Steuerabkommen, vollständig und unterzeichnet. | Open Subtitles | كعلامة للصداقة العظيمة بين (البندقيّة) و(المملكة العثمانيّة) أقدّم لك اتّفاق الضرائب كاملاً وموقّعاً |
| Und um auf diese Weise an sie zu erinnern, präsentiere ich Ihnen den Dr. Holly Marten-Natriumlaser. | Open Subtitles | والآن، لنتذكّرها بتلك الطريقة، أقدّم لكم منارة صُوديوم الد. (هولي مارتن). |