| Das Ritual soll von einem Ältesten des French Quarter durchgeführt werden. | Open Subtitles | يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ. |
| Wie kann ein 16-jähriges Mädchen das gesamte French Quarter erschüttern? | Open Subtitles | أنّي يمكن لفتاة في الـ16 أن تزلزل الحيّ الفرنسيّ بأكمله؟ |
| Das Büro der Gemeindesteuerbehörde ist nur wenige Schritte vom Quarter entfernt. | Open Subtitles | مكتب قاضي الضريب الإبراشيّ خارج الحيّ بخطوات. |
| Ich habe außerdem im ersten Quarter was getrunken und bin noch nicht ganz wieder nüchtern. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، شربت تلك البيرة في الربع الأول لم أصحو بعد |
| Vier Hexen aus dem French Quarter, getötet mit der Zeremonienklinge. | Open Subtitles | أربع ساحرات من الحي الفرنسي قتلن على أرض مقدسة بنصل شعائريّ. |
| Hexen aus dem French Quarter, ich bedanke mich für euer Willkommen. | Open Subtitles | يا ساحرات الحيّ الفرنسيّ، شكرًا على ترحابكن. |
| Wenn das Bleiben im Quarter bedeutet, nach deinen Regeln zu leben, möchte ich nichts wie raus hier. | Open Subtitles | طالما البقاء في الحيّ يعني العيش خضوعًا لقواعدك، فسأرحل مسرعًا. |
| Im Namen der Hexen des French Quarter ist es mir eine Ehre. | Open Subtitles | باسم ساحرات الحيّ الفرنسيّ، هذا يشرّفني. |
| Freiwillig oder durch Gewalt, die Hexen des French Quarter werden auferstehen. | Open Subtitles | سواء بالاختيار أو القوّة، ستنهض ساحرات الحيّ الفرنسيّ مجددًا. |
| Falls ich auch nur die geringste Spur von dir im French Quarter finde, wird das für dich nicht gut ausgehen. | Open Subtitles | إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ، فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد. |
| Nein, weil sie nicht mehr im French Quarter wohnen. | Open Subtitles | استبعدتهم لأنّهم ما عادوا يسكنون الحيّ الفرنسيّ |
| Ich stimme deinem Bruder zu. Es ist eine neue Ära im French Quarter. | Open Subtitles | أوافق أخاك، إنّه عصر جديد في الحيّ الفرنسيّ. |
| - Ich verstehe. Es gibt die im Quarter, die dies als eine große Provokation betrachten werden. | Open Subtitles | فهمت، لكن ثمّة أناس في الحيّ سيعتبرون هذا استفزازًا عظيمًا. |
| Das Quarter wurde zu einem gefährlichen Ort, und du bist der letzte verbliebene wahre Vampir. | Open Subtitles | الحيّ بات مكانًا خطرًا، وأنت آخر مصّاص دماء حقيقيّ تبقّى. |
| Sie haben Ellis' Leiche gefunden. Auf einer Toilette im French Quarter. | Open Subtitles | لقد وجدوا جثه "اليس" فى حمام الرجال فى الربع الفرنسى |
| Mr. Prezbo, der Quarter ist nur 'ne Erinnerung, dass ich 25 Schalen habe. | Open Subtitles | سيد (بريزبو) ،نستعمل الربع دولار فقط كـتذكير لأتذكر أن لديّ 25 (شيلز) |
| Ich versuche zum vierten Quarter wieder da zu sein. | Open Subtitles | سأحاول الرجوع عند الربع الرابع. |
| Ich kläre das, wenn ich im Quarter bin. | Open Subtitles | سأتعامل معه عندما اصل الى الحي الفرنسي. |
| Aber ich will keinen Krieg mit den Hexen vom French Quarter. | Open Subtitles | لا أود بدء حرب مع معشر الحي الفرنسيّ. |
| Dies ist eine Walther PPK 9 mm, eine halbautomatische Pistole, verwendet in einer Schießerei im "French Quarter" New Orleans vor zwei Jahren an Valentinstag, in einem Streit über Parkplätze. | TED | هذا "والذر بي بي ك 9ميليميتر" مسدس شبه أوتوماتيكي الذي تم استخدامه في اطلاق نار في الحي الفرنسي في نيو اورليانز قبل نحو عامين في عيد الحب في خلاف حول موقف سيارة. |
| Du warst gestern im French Quarter, nicht wahr? | Open Subtitles | أنا واثق بأن لدينا فرنسيون من "كوارتر ليلة الأمس, أليس كذلك؟ |
| Das war natürlich, bevor er sein Gelübde schwor. Aber selbst da war er dem Quarter gegenüber engagiert. | Open Subtitles | ذلك طبعًا كان قبلما يتعهّد بعهوده، لكنّه بعدئذٍ أخلص للحيّ. |
| Ich bin eine Hexe des French Quarter. Ich wurde mit Blut an meinen Händen geboren! | Open Subtitles | إنّي ساحرة بالحيّ الفرنسيّ، وقد وُلدت ويداي ملتخطان بالدم! |
| Dieser Quarter ist dir im Gerichtssaal aus der Tasche gefallen. | Open Subtitles | هذا الرّبعُ سقطَ مِن جيبكَ بالمحكمةِ. |