| Obwohl es mir unangenehm ist, dass ich den Küchenchef rauswerfen musste. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أشعر بالسوء حول طرد كبير الطباخين إمليو |
| Sie hätten mir sagen müssen, dass ich die Asiaten nicht rauswerfen darf. | Open Subtitles | كان عليك أن تمنعني من طرد العملاء منذ البداية -قلت لك |
| Ein Nein hätte genügt. Warum mußte sie mich rauswerfen? | Open Subtitles | ُلّ ما كان عليها أن تقول لا ما كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تَرْفسَني خارجا |
| Alles, was wir tun müssen, ist sie zu schnappen und sie dann rauswerfen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الإمساك بها و رميها خارجا و الآن، أنصتوا .. |
| - Soll der Sicherheitsdienst ihn rauswerfen? | Open Subtitles | أتودّنى أن أجعل الأمن يلقي به خارجاً آه .. |
| Ja, über mir wohnte dieser laute Mieter, den mein Vermieter nicht rauswerfen wollte. | Open Subtitles | أجل، عاش فوقي أحد المستأجرين الصاخبين والذي رفض مستأجري طرده خارجاً |
| Sie können uns nicht einfach rauswerfen. | Open Subtitles | -لا يمكنك إلقائنا خارجًا فحسب |
| Also muss ich nur den Sohn der Direktorin angraben und dann werden sie mich sicher rauswerfen. | Open Subtitles | لذا كل ماعلي فعله هو الايقاع بإبن مديرة المدرسة ومن المؤكد انهم سوف يطردوني |
| Also sage ich Ihnen eins, ich werde Ihren Freund nicht rauswerfen. | Open Subtitles | لذا دعني أخبرك بالأمر .. ..أنا لن أقوم بطرد صديقك |
| Wenn Sie sie nicht rauswerfen können, machen Sie, dass sie gehen wollen. | Open Subtitles | إن لم يكن باستطاعتك طردهم فاجعلهم يرغبون بترك العمل |
| Wenn du glaubst, du könntest meine Kinder rauswerfen und alles stehlen, was wir als Familie jahrelang aufbauten, dann ist das ein Irrtum. | Open Subtitles | إن ظننت أنه يمكنك طرد ابني وسرقة كل ما بنيناه كعائلة، عبر السنوات، فأنت مخطئ للأسف. |
| Wir können einen Gast nicht rauswerfen, bloß weil du Angst vor ihm hast. | Open Subtitles | لا نستطيع طرد السكان لأنهم غرباء |
| Es geht nicht darum, dass wir Dupree rauswerfen. | Open Subtitles | لا, انها ليست عن طرد دبري للخارج |
| Wenn Sie sie aus diese Tür werfen wollen, müssen Sie mich zuerst rauswerfen. | Open Subtitles | إذا حاولتم رميها خارجا يجب عليكم المرور عبري أولا |
| Oh nein, ich will euch nicht rauswerfen, wenn ihr noch etwas zu ende führen wollt. | Open Subtitles | اوه, لا أنا لاامانع من طردك خارجا خارجا اذا كنتِ تريدين أن تنهي ماكنتِ تفعلين. |
| Wenn ich durch die Tür hätte gehen sollen, hätte er mich nehmen und rauswerfen müssen. | Open Subtitles | و لكنت أعند من ذلك و لقد كان عليه بأن يرميني خارجا ً |
| - Den Müll rauswerfen. | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ أرميك خارجاً أيها الحثالة |
| Das bleibt nicht in meinem Bett! Wir können's ja rauswerfen. | Open Subtitles | ذلك لن يبيت فى سريرى - فلنلقيه إذن خارجاً - |
| Ich verstehe. Du willst ihn rauswerfen. | Open Subtitles | أرى هذا، تريدين أن تلقي به خارجاً |
| Bis sie mich rauswerfen... | Open Subtitles | حتى يرموني خارجًا... |
| Sie werden mich bald rauswerfen, weil ich eine Betrügerin bin. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يطردوني لكوني محتالة تماماً |
| Der Präsident sollte seine sogenannten Berater rauswerfen! | Open Subtitles | حسنا , عليك إخبار الرئيس بهذا عليه بطرد مستشارية |
| Ich muss sie verkaufen, auswechseln und rauswerfen können. | Open Subtitles | أريد أن أبقى قادرا على المتاجرة بعقودهم ورفعها وانزالها وأحيانا طردهم |
| Es war ein Gefühl aus dem Bauch heraus und ich wollte sie rauswerfen. | TED | كانت مثل رد فعل الامعاء اثناء حركتها، وكنت أرغب في رميها |