| Du wolltest nie eine Rede halten. | Open Subtitles | ا انت لم تكن تنوى ان تُلقى خطبة الليلة من قبل ؟ |
| In ein paar Minuten, werde ich eine Rede halten, in der ich eine Fatwa... gegen die mordenden Teufel, die unseren geliebten Islam übernommen haben, veröffentlichen werde. | Open Subtitles | بعد بضع دقائق سألقي خطبة أصدر بها فتوى ضدّ الشياطين المجرمين الذين اختطفوا إسلامنا الحبيب |
| Als ich Klassenwart werden wollte, musste ich vor der ganzen Schule eine Rede halten. | Open Subtitles | حينما ترشحت لمنصب أمين صندوق الصف، توجب علي إلقاء خطاب أمام المدرسة برمّتها |
| - Danke. Ich kenne niemanden, der vor der Klasse eine Rede halten will. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني سمعت أحداً يسأل أن يلقي خطاباً في فصل من قبل |
| Du warst wieder mal eine Rede halten... | Open Subtitles | و انت كنت فى شيكاجو تلقى بخطاب اونيويورك.. |
| Ich möchte keine Rede halten. Wenn man bedenkt, was hätte passieren können. | Open Subtitles | اشعر اننى لست قادرا على القاء هذا الخطاب الأن عندما افكر ماذا كان سيحدث لك |
| Natürlich wollte ich eine Rede halten, aber es wäre unaufrichtig... wenn ich behaupte, dass ich Danny gut gekannt hab. | Open Subtitles | لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف دانى جيدا |
| Wenn du Trauzeuge auf meiner Hochzeit bist und eine Rede halten wirst, dann wirdt du diese Geschichte erzählen. | Open Subtitles | عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة |
| Ist das zu glauben, dass wir schon nächste Stunde eine Rede halten müssen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصدقي أننا سنقدم خطبة في الصف التالي |
| - Wirst du noch eine andere Rede halten, darüber, wie die Aliens dich gezwungen haben, Ben zu kidnappen und wie entsetzt du darüber warst? | Open Subtitles | ستبدأين خطبة اخرى؟ عن كيفية اجبار الفضائيين لك على خطف بين وكم كنت مرتعبه من الامر كله |
| Das ist sie, was bedeutet, dass der Captain eine sehr umfangreiche, lange Rede halten wird. | Open Subtitles | إنها كذلك، مما يعني أن القائد سوف يلقي خطبة طويلة مملة. |
| Du musst noch eine Rede halten, oder? | Open Subtitles | لديك خطبة كبيرة أو شيء كذلك، أليس كذلك؟ |
| Heute abend um 22. 00 Uhr wird der Präsident eine Rede halten. | Open Subtitles | خطاب المكتبِ البيضويِ حدد الساعه 10: 00 اللّيلة |
| Ich sollte vor den Versammelten eine zündende Rede halten und ihnen meine Vision einer umweltfreundlichen Politik erläutern. | Open Subtitles | سألوني اذا كنت ستأتي وتتحدث الى تلك المجموعة وتلقي عليهم خطاب البداية واطلاق قوة هذه المهمة الجديدة للعمل برؤية بيئية |
| Mr. Darling, sie müssen in weniger als einer Stunde eine Rede halten. | Open Subtitles | سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة |
| - Musste auch mal 'ne Rede halten. | Open Subtitles | ماذا سأفعل؟ ! ألقيت خطاباً ذات مرة |
| - Wird er noch eine Rede halten? | Open Subtitles | سيلقي خطاباً آخر؟ |
| Ich möchte keine lange Rede halten,... also danke ich Ihnen allen persönlich. | Open Subtitles | لا أريد أن ألقي خطاباً طويلا |
| Hier war eine Konferenz am Laufen. Er sollte eigentlich irgendeine Rede halten. | Open Subtitles | ينعقد مؤتمر هنا ، وكان من المفترض ان يلقي بخطاب. |
| Falls ich diese Rede halten muss, wird die Abwesenheit der First Lady unser geringstes Problem sein. | Open Subtitles | إن كنت سأقوم بخطاب تنازل غياب السيدة الأولى سيكون أقل مشاكلنا |
| Erinnerst du dich daran, wie du diese blöde Rede halten mußtest, und ich dich rausbrachte und alle in der Schule über dich lachten? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر |
| Sie muss heute 'ne Rede halten. Jetzt kriegt sie kein Stipendium, weil sie nicht mehr rechtzeitig dort sein kann. | Open Subtitles | هي كانت ستلقي الخطاب اليوم الآن هي لن تفوز بالزمالة |
| Erinnerst du dich, wie ich die große Rede halten wollte wozu Lily mir geraten hat, standhaft und resperktvoll? | Open Subtitles | أتذكر تلك الخطبة التي كان من المفروض أن أقولها حيث قالت لي ليلي أن أكون حازماً لكن باحترام |
| Irgendwo habe ich gesehen, dass er hier eine Rede halten wollte. | Open Subtitles | لقدرأيتفي مكانماأنهسيلقي خطابا هنا. |