| Wir wandern im Regenwald, fahren Kajak auf dem Fluss und schwimmen unterm Wasserfall. | Open Subtitles | سوف نسير خلال الغابات سنذهب للتجديف في النهر وسنقوم بالسباحة تحت الشلال |
| Regenzyklus und Wasserregulierung durch den Regenwald auf der Ökosystemebene. | TED | اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي |
| Veränderst du eine Sache, und sei es ein winziges bisschen, stirbt der ganze Regenwald. | Open Subtitles | إذا غيّرنا شيئاً واحداً مهما كان صغيراً تموت غابة المطر كلّها |
| Ich entschuldige mich, dass du im Regenwald nass wirst, während wir dich retten wollen. | Open Subtitles | أنا أعتذر، ستتبللين... في حالة سقوط المطر... ، هذا ما نحاول حمايتك منه. |
| Sie sagte: "Warum stellst du den Regenwald nicht wieder her, so wie er damals war? | TED | قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟ |
| Statt dessen finden wir mehr Leben und Vielfalt und Dichte als im tropischen Regenwald. | TED | لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية. |
| Und uns wie Fliegen wegschlagen, so wie wir es mit Fliegen tun, wenn wir den Regenwald abholzen. | TED | وأبعدونا بعنف كما نبعد الذباب عنا عندما نتوغل في غابة ممطرة. |
| Sie leben überall auf dem Erdball, aber fast alle leben im tropischen Regenwald. | TED | انهم ينتشرون على الكرة الأرضية ولكنهم عملياً يعيشون في الغابات الاستوائية |
| Fällt man diesen Baum, kollabiert der Regenwald als Ökosystem. | TED | إذا قطعت تلك الشجرة ، فإن الغابات الممطرة جميعا تنهار كنظام بيئي. |
| Ein Wissenschaftler, der im Regenwald arbeitet und aufzeichnet, wie die Menschen vor Ort Pflanzen nutzen. | TED | وظيفته العمل في الغابات المطرية لتوثيق طرق استخدام النباتات من قبل البشر. |
| Der größte Ameisenbär der Welt lebt im Regenwald, bringt 41 Kilo auf die Waage. | TED | أكبر آكل نمل في العالم يعيش في الغابات المطرية وهناك عنكبوت يزن 40 كيلوغرام. |
| Wir können nicht immer mehr Regenwald dafür abholzen. | TED | ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض |
| Es ist wie im Regenwald. | Open Subtitles | إنه أشبه بغابة المطر |
| Du tötest den Regenwald! | Open Subtitles | أنتِ تقتلين غابة المطر |
| Aber der Regenwald und... | Open Subtitles | .. لكنّ غابة المطر و |
| Ebenso wie jedes wilde Biotop auf der Erde, wie z.B. der Regenwald im Amazonas, den Sie hinter mir hören. | TED | والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن. |
| Und diese Bilder sind -- Sie werden sie zu Beginn der Slide-Show sehen -- es sind nur vier Bilder -- aber auf ihnen ist ein kleiner Bär zu sehen, der im Regenwald des Großen Bären (Kanada) lebt. | TED | والصور التي سوف ترونها في بداية العرض . . الاربع صور الاولى هي لدب صغير يعيش في غابة الدببة الكبرى |
| Ich habe praktisch in einem Schuppen im Regenwald geschlafen und das ist alles deine Schuld. | Open Subtitles | كأني نمت في كوخ في غابة ممطرة وهذا كله بسببك |
| im Bewusstsein der nachteiligen ökologischen Auswirkungen des Hurrikans auf die Küstenregion und den Regenwald im Landesinneren, | UN | وإذ تدرك ما للإعصار من أثر بيئي ضار على المنطقة الساحلية وعلى الغابة المطيرة الداخلية، |
| Ich wurde auf einer Farm geboren, deren Fläche zu über 50 % von Regenwald bedeckt war. | TED | ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال. |
| Dieser Mann heilt sie mit drei Pflanzen aus dem Regenwald des Amazonas. | TED | يعالجها هذا المطبب باستخدام 3 أنواع من نباتات غابات الأمازون. |