"reichs" - Translation from German to Arabic

    • المملكة
        
    • الامبراطورية
        
    • الإمبراطورية
        
    • الرايخ
        
    • رايخ
        
    Weshalb hätte man euch sonst in Unkenntnis über den Zustand des Reichs gehalten? Open Subtitles .. فلأي سبب أبقاك جاهلاً عن حالة المملكة لكل تلك السنوات الطويلة؟
    Sie waren Schönheiten dieses Reichs... für alle Männer und Fremde gleichermaßen. Open Subtitles وكانت احدى الاثار الجميلة لهذه المملكة بالنسبة الينا والأجانب
    Cäsar will, dass wir Zuwanderungen zur Stabilität des Reichs kontrollieren. Open Subtitles القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها
    Seit Jahrhunderten hing das Überleben des Römischen Reichs von Getreideimporten ab. Open Subtitles طيلة قرون , كانت معيشة الامبراطورية قائمة على الحبوب المستوردة
    Es ist etwas, was keinem Heerführer des erhabenen Osmanischen Reichs je gelungen ist: Open Subtitles إنها مهمة لا يوجد قائد في الإمبراطورية قد نجح فيها من قبل
    Besonders wenn die Zukunft des Reichs auf dem Spiel steht. Open Subtitles كل شيئ يهون عندما يكون مستقبل الرايخ على المحك
    Und seit dem Tag bist du hier, arbeitest zugunsten des Dritten Reichs! Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم وأنت تعمل هنا! تعمل بالنيابة عن (رايخ الثالث)
    Lord der Sieben Königslande und Beschützer des Reichs, ernenne hiermit meinen Großvater Open Subtitles حاكم الممالك السبعة وحامي المملكة, أعلن هنا جدي
    Nehmt Sir Guy von Gisbourne. Einer der größten Verteidiger des Reichs. Open Subtitles خذي سير (غاي) إنه واحد من أشهر المدافعين عن المملكة
    Der Herr der Sieben Königslande und der Beschützer des Reichs. Open Subtitles حاكم الممالك السبع وحامي المملكة
    Herr der Sieben Königslande, Beschützer des Reichs. Open Subtitles حاكم الممالك السبعة وحامي المملكة
    Wir werden Winterfell einnehmen. Sobald der Norden unser ist, erkläre ich sie zu Bürgern des Reichs. Open Subtitles سنأخذ "وينترفيل" وحالما ينتصر الشمال سأعلنهم مواطنين من المملكة
    Was ich tat, tat ich zum Wohle des Reichs. Open Subtitles فعلت ما فعلت لمصلحة المملكة
    Unser Schiff heißt nicht mehr Juwel des Reichs. Open Subtitles لمْ نعد نبحر باسم "جوهرة المملكة"
    Fast jeder fünfte Mensch auf der Erde lebt innerhalb der Grenzen des Reichs. Open Subtitles كان هناك واحد من بين كل خمسة افراد تقريبا يعيش داخل حدود الامبراطورية
    Hunderte Kilometer von Rom entfernt, entlang der Grenzen des Reichs, dringen große Armeen der Germanenstämme in römisches Territorium ein. Open Subtitles على بعد مئات الاميال من روما بمحاذاة حدود الامبراطورية كانت ثمة جيوش غفيرة من القبائل الجيرمانية تغزو الاراضي الرومانية
    Kein heroischer Triumph, keine Revolte eines mutigen Individuums gegen gesichtslose Institutionen der modernen Welt, kein Vorbild für andere, zu kämpfen oder die übermächtige Armee des Reichs des Bösen zu überlisten TED لا انتصار بطولي هنا، لا يوجد شخص واحد شجاع يقاوم مؤسسات العالم الحديث أو يلهم الآخرين لكي يقاتلوا أو يحتال بذكاء أو يمتلك مقاتلين أكثر من جيش الإمبراطورية
    In diesen Zeiten der Aufrüstung trage auch ich zur Stärkung des Reichs bei. Open Subtitles اليابان تعمل على تعزيز قوتها العسكرية استعداداً لصراع ما، و أنا أسدي لهم معروفاً, و أساعدهم في توسيع الإمبراطورية
    Unsere Aufgabe ist es, zu verhindern, dass die Greuel des Dritten Reichs jemals irgendwo auf der Welt wiederholt werden. Open Subtitles .. مهمتنا هى ان نتاكد من ان اهوال الرايخ الثالث لن تتكرر ابدا مره ثانيه فى اى مكان فى العالم
    Ihr wünscht euch, einen Beitrag zum Ruhme des Reichs leisten zu dürfen. Open Subtitles لأنّكم تمنّيتم المساهمة في علو مجد الرايخ
    Eichenholz, das Eigentum des Dritten Reichs ist. Open Subtitles بلوط من ملكية (رايخ الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more