| Wenn wir Leute im Rollstuhl sehen, nehmen wir an, sie können nicht laufen. | TED | وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي. |
| Selbst wenn ich Ihnen glauben würde, was ich nicht tue, er sitzt in einem Rollstuhl. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، حتى لو اعتقدت لك، والتي أنا لا، هو على كرسي متحرك. |
| Ein Rollstuhl erfordert eine Landschaft mit minimalen Steigungen und redundanter vertikaler Zirkulation. | TED | يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي |
| Wusste nicht, das ein Neger einen Steifen im Rollstuhl bekommen kann. | Open Subtitles | لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك. |
| Peggy O'Dell saß im Rollstuhl, aber sie rannte vor einen Lastwagen. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
| Denkst du, wenn du im Rollstuhl säßest, wäre sie noch da? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها ستبقى معك و أنت على كرسي متحرك؟ |
| Wenn du ihm deine Liebe zeigst, endest du vielleicht nicht im Rollstuhl. | Open Subtitles | أره بعض الحب وربما لن ينتهي بك المطاف على كرسي مدولب |
| Ich brauche keinen Rollstuhl! Das sind doch nur ein paar Splitter... | Open Subtitles | لا أحتاج إلى كرسي متحرك, فهي مجرد شظايا طلقة نارية |
| Wie viele Leute braucht man, um einen Bus in New York City anzuhalten, wenn sie einem verweigern einzusteigen, weil man im Rollstuhl sitzt? | TED | كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟ |
| Unser Freund im Rollstuhl sagt, dass ihr regelmäßigen Zugang zu Waren habt. | Open Subtitles | لقد أخبرنا صديقنا ذو الكرسي المدولب أن لديك طريقة معتادة للبضائع؟ |
| Weißt du noch, als du den Jungen im Rollstuhl geärgert hast? | Open Subtitles | أتذكر عندما وضعت الحذاء في عجلة الكرسي المتحرك لذاك الولد؟ |
| Und so ziemlich die einzige Option -- wenn es um einen Hirnschlag geht, oder um andere Komplikationen -- ist der Rollstuhl. | TED | والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك |
| Ansonsten wäre er völlig auf den Rollstuhl angewiesen. | TED | من دونها، فهو يعتمد كليا على الكرسي المتحرك. |
| Ich werde das nie vergessen. Mahmoud und sein Sohn gingen zusammen und schoben den leeren Rollstuhl. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
| Oh, bin ich müde! Krieg ich auch einen Rollstuhl? | Open Subtitles | أشعر ببعض التعب، هل يمكنني الحصول على كرسي متحرّك أيضاً؟ |
| Sobald ich jemanden in einem Rollstuhl sehe, seh ich mir seine Schuhsohlen an. | Open Subtitles | حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه |
| Lernen Sie, wie man fällt. Oder Sie landen im Rollstuhl. | Open Subtitles | تعلم كيف تسقط والا ستنتهى على كرسى متحرك |
| Im Krankenhaus, da ist alles normal. Du bist im Rollstuhl. | TED | في جناح العمود الفقري، هذا طبيعي. أنت في كرسيك المتحرك. |
| Es gibt 68 Millionen Menschen, die weltweit geschätzt im Rollstuhl sitzen. | TED | هناك في العالم 68 مليون مقعد يستخدمون الكراسي في الحركة حول العالم |
| Die Versicherung mag es nicht, wenn Sie im Rollstuhl schlafen. | Open Subtitles | شركة التأمين ستكون أكثر سعادة إذا أستطعت النوم على السرير أثناء الليل بدلاً من الكرسى المتحرك |
| Dann werde ich mich wohl langsam schon mal an den Rollstuhl gewöhnen. | Open Subtitles | من الأفضل لي أن أبدأ بالاعتياد على ذاك الكرسيّ المدولب |
| Man braucht ziemlich Eier, um jemanden im Rollstuhl zu schlagen. | Open Subtitles | يتطلبُ الأمرَ كثيراً من الشجاعَة لتضرِبَ شخصاً على الكُرسي |
| Eines der Dinge ist, dass ihr Sex in seinem Rollstuhl habt? | Open Subtitles | واحدة من تلك الاشياء اثناء ممارسة الجنس في كرسيه المتحرك؟ |
| Es ist nicht nötig, den ganzen Tag bei mir zu bleiben, um den Rollstuhl zu schieben." | TED | لا حاجة للبقاء معي طوال اليوم دافعا كرسيي المتحرك." |
| Wegen dir werden sie bestimmt mit einem Rollstuhl auf mich warten. | Open Subtitles | لقد حذّرتهم أنتي بكثرة لدرجة أنهم يريدون وضعي بكرسي متحرك |
| Im Rollstuhl, fast pensioniert, Analytiker mittlerer Stufe. | Open Subtitles | متقاعد,يستخدم كرسيا متحركا ومحلل معلومات متوسط المستوى |