"südostasiatischen" - Translation from German to Arabic

    • جنوب شرق آسيا
        
    erfreut über den Wunsch der südostasiatischen Staaten, im Geiste der friedlichen Koexistenz und der gegenseitigen Verständigung und Zusammenarbeit den Frieden und die Stabilität in der Region zu wahren, UN وإذ ترحب بما أبدته دول جنوب شرق آسيا من رغبة في صون السلام والاستقرار في المنطقة عملا بروح التعايش السلمي والتفاهم والتعاون المتبادلين،
    Oder sich einen Weg durch den südostasiatischen Dschungel kämpfen? Open Subtitles أو القتال في أدغال جنوب شرق آسيا
    den Opfern und ihren Familien sowie den Regierungen und den Völkern der Staaten, die durch die beispiellose Tsunami-Katastrophe am 26. Dezember 2004 im Indischen Ozean und in der südostasiatischen Region ungeheure Verluste an Menschenleben und sozioökonomische und Umweltschäden erlitten, ihr aufrichtiges Beileid und ihre tiefempfundene Anteilnahme bekundend, UN وإذ تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها للضحايا وأسرهم وحكومات وشعوب الدول التي نكبت بخسائر فادحة في الأرواح وبأضرار اقتصادية واجتماعية وبيئية هائلة نتيجة كارثة تسونامي التي لم يسبق لها مثيل والتي عصفت بالمحيط الهندي وبمناطق جنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Sie hören jetzt "Voice of America" mit den südostasiatischen Nachrichten. Open Subtitles ها نحن مع (صوت أمريكا) وأخبار جنوب شرق (آسيا)
    erfreut darüber, dass die südostasiatischen Staaten erneut erklärt haben, dass der Kernwaffenfreien Zone Südostasien auch künftig eine Schlüsselrolle auf dem Gebiet der vertrauensbildenden Maßnahmen, der präventiven Diplomatie und der Konzepte zur Konfliktbeilegung zukommt, wie in der Eintrachtserklärung des Verbands Südostasiatischer Nationen II (Eintrachtserklärung von Bali II) niedergelegt, UN وإذ ترحب بإعادة تأكيد دول جنوب شرق آسيا على أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ستواصل تأدية دور أساسي في مجال تدابير بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية ونهج تسوية الصراعات، على النحو الذي يجسده إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني (اتفاق بالي الثاني)()،
    Absolventen der Terrorlager von Mindanao z. B. machen jetzt der älteren Generation der südostasiatischen Abgänger aus afghanischen Lagern, die Verbindungen mit Al Kaida geknüpft haben, in der Anzahl den Rang streitig. Veteranen der Mindanao-Lager waren an fast jedem Bombenattentat, das mit JI in Verbindung gebracht wird, seit 2000 beteiligt, einschließlich des Anschlags in Bali 2002 bei dem Hunderte von Menschen getötet wurden. News-Commentary ولقد أصبح خريجو معسكرات التدريب الإرهابية في مينداناو، على سبيل المثال، ينافسون الآن في العدد الجيل الأقدم من خريجي جنوب شرق آسيا الأفغان الذين أقاموا الروابط مع تنظيم القاعدة. ولقد شارك قدامى خريجي معسكرات مينداناو في أغلب التفجيرات المرتبطة بالجماعة الإسلامية منذ عام 2000، بما في ذلك الهجوم الذي قتل المئات في بالي في عام 2002. ولسوف تشكل هذه الكتائب الجديدة خطراً داهماً لأعوام عديدة قادمة.
    Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist. Mit einer südostasiatischen Staatengemeinschaft (ASEAN), die offen darauf hinarbeitet, zunehmend so wie die Europäische Union zu werden, ermuntern die Asiaten sogar selbst dazu, dieser Verlockung nachzugeben. News-Commentary إنه لمن المغري بالنسبة للأوروبيين أن يسقطوا تاريخهم على أسيا وأن يستعرضوا التطورات الحالية هناك باعتبارها مجرد تكرار، إن لم تكن تقليداً، لما حدث في أوروبا في الماضي. والحقيقة أن الآسيويين أنفسهم يشجعون هذا الإغراء، بتحويل اتحاد دول جنوب شرق آسيا (آسيان) بصورة صريحة إلى هيئة تشبه الاتحاد الأوروبي على نحو متزايد.
    Überbleibsel dieser DNA – die rund 3% der Genome einiger Menschen ausmachen – sind heute in Australasien zu finden. Das lässt darauf schließen, dass es die „Denisova-Menschen“ nicht nur in Sibirien gegeben haben muss, sondern auch entlang der südostasiatischen Route, die von frühen modernen Menschen genutzt wurde, um Australasien zu erreichen, wo die angenommene Hybridisierung stattgefunden hat. News-Commentary واليوم توجد بقايا من هذا الحمض النووي ــ والتي قد تصل إلى نحو 3% من جينوم بعض الناس ــ في أسترالاسيا. ويشير هذا إلى أن سكان "دينيسوفا" لم يكن لهم وجود في سيبريا فحسب، بل وأيضاً كانوا متواجدين على طول طريق جنوب شرق آسيا الذي استخدمه الإنسان الحديث المبكر للوصول إلى أسترالاسيا، حيث حدث التهجين المفترض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more