| Wenn das so ist, dann Sag's einfach. Das ist in Ordnung. | Open Subtitles | في هذه الحالة، قل لي فقط لا بأس بهذا معي |
| Sag's schon. Ich will's hören. Meinst du nicht, dass ich's kann? | Open Subtitles | قل لي ، أنا مهتمة ألا تظن أنني أستطيع ؟ |
| Mir kannst du's ruhig erzählen. Ich Sag's nicht weiter. | Open Subtitles | هيا، كاندي، يمكنكِ أن تخبريني لن أخبر أي أحد |
| Hey, ich bin nicht gut darin, "Lebewohl" zu sagen, also... Sag's den anderen für mich. | Open Subtitles | أنا لست جيدا في الوداع لهذا أخبر الآخرين |
| Sag's mir! Vergiss ihn! Mehr als das. | Open Subtitles | قلها, فهو لا يستمع باى حال من الاحوال غالبا- |
| Ach Sag's nur: Du bist schlecht im Bett. | Open Subtitles | آوه فقط قوليها أنتِ سيئة فى ممارسة الجنس |
| Sie können es mir sagen. Ich Sag's nicht weiter. | Open Subtitles | هيا , يمكنك ان تخبرني,لن اخبر احد ما الذي تشعر به؟ |
| Ich leg dir den Scheck noch in die Schublade und Sag's meinem Bruder. | Open Subtitles | سوف اتركه لك فى درج المطبخ قبل ان نذهب سأخبر اخى حسناً الوداع |
| - Sag's mir. - Ich bin stolz, schwarz zu sein. | Open Subtitles | قل ذلك بصوت عالى أنا أسود , وأنا فخور بذلك |
| - Danke für den Rat. Sag's ihnen selbst, du Depp. - Klasse. | Open Subtitles | شكراً لنصيحتك ، قل لهم بنفسك أيها الجبان |
| - Ich kann nicht. Ich Sag's noch mal, je weniger du weißt, umso besser. | Open Subtitles | مجددا , كلما قل ما تعرفيه كلما كان أفضل ,هذا لمصلحتك |
| Sag's deinem geliebten Colonel Smith und bleibe Bagdad fern. | Open Subtitles | أخبر كولونيلك المحبوب سميث وابق بعيدا عن بغداد |
| - Ok, wie du willst. Wenn wir zurück sind, Sag's dem Governor. | Open Subtitles | حسناً، أرح نفسك، عندما نعود، أخبر الحاكم بهذا |
| - Ich Sag's niemandem. Auf mich würde sowieso niemand hören. Ich bin doch nur ein nicht vertrauenswürdiges Kind. | Open Subtitles | لن أخبر أحداً, لن يستمع إلى أحد على أى حال أن طفله غير موثوق بكلامها. |
| Wenn du mit der Kirche fertig bist, Sag's einfach. | Open Subtitles | إذا كنت أنتهيت من الكنيسه، فقط قلها |
| Sieh mir in die Augen und Sag's mir ins Gesicht. | Open Subtitles | أنظر في عينيّ وقلها. قلها في وجهي. |
| Wenn du Schluss machen willst, Sag's einfach. | Open Subtitles | أنظري، إذا أردتي أنْ تنفصلي عني، قوليها فحسب. |
| Keine Angst! Ich Sag's auch keinem. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل انا ايضاً لن اخبر احد |
| Ich schwöre, ich Sag's meinem Vater, der verprügelt ihn. | Open Subtitles | أقسم انني حينما أعود سأخبر ابي أن يصفع وجهه |
| Das sagte ich schon mal und ich Sag's nochmal. | Open Subtitles | لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية |
| Lüg mich an sag, du hast auf mich gewartet Sag's ich habe all die jahre auf dich gewartet. | Open Subtitles | قولى لى أنك كنت تنتظريننى كل تلك السنون لقد ظللت أنتظرك كل تلك السنون وانكِ كنتى ستموتين لو لم أعد |
| Ich will immer noch Sängerin werden. Sag's nicht Mom. Geht klar. | Open Subtitles | لازلت أريد أن أصبح مغنيه لا تخبر أمي بذلك |
| Sag's meinen Schwestern und die finden einen Zauber, der dich sicher aus mir heraus bringt. | Open Subtitles | إذن أخبري أخواتي، و سيُحضرون تعويذةً لتخرجكِ من جسدي بأمان |
| Sag's bloß nicht. | Open Subtitles | -أرجوك ألّا تقلها . |
| Sag's niemandem aber ich fahre gern mit dem Ding, nur so zum Spaß. | Open Subtitles | لا تُخبرْ أي شخص... . . أحْبُّ أَنْ أرْكبَ هذا الشيءِ الملعونِ فقط للجحيمِ الذى فيه |
| Sag's ihm Französisch. | Open Subtitles | قليها بالفرنسية |
| Sag's nicht. | Open Subtitles | لا نخبريني |