"sagen kann" - Translation from German to Arabic

    • يمكنني قوله
        
    • يمكنني إخبارك
        
    • أستطيع أن أقول
        
    • أستطيع إخبارك
        
    • يمكنني قولها
        
    • أستطيع قول
        
    • يمكنني القول
        
    • يمكنه قول
        
    • ليقول
        
    • يمكن أن نقول
        
    • يمكن أن يقال
        
    • يمكني قوله
        
    • مايمكنني قوله
        
    • قبل أن يقول
        
    • أن تقول
        
    Ich nehme an, dass ich nichts tun oder sagen kann... was dich überzeugt, dass ich nicht lüge... und dass ich mich wirklich ändern will. Open Subtitles أنا لا أفترض أن هناك أي شيء يمكنني قوله أو فعله, يمكنه أن يقنعك أنني لا أكذب وأني أحاول بصدق أن أتغير,
    Bedaure, dass ich Ihnen nicht mehr über den Tod ihres Onkels sagen kann. Open Subtitles يؤسفني ألا يمكنني إخبارك المزيد عن وفاة عمك.
    Wir haben keine Verabredung, du verlangst nach mir, und ich habe das Gefühl, dass ich nicht nein sagen kann. Open Subtitles نحن لا نتواعد، أنت تطلبني، وأشعر أنني لا أستطيع أن أقول لا.
    Aber ich sagte Ihnen doch, warum ich Ihnen nicht sagen kann, warum. Open Subtitles لكن لقد إخبرتك لماذا لا أستطيع إخبارك السبب
    Die drei Wörter, von denen du weißt, dass ich sie fühle, aber nicht sagen kann, weil es grausam wäre, es zu sagen, denn ich bin nicht gut für dich. Open Subtitles الثلاث كلمات التي تعرفين بأنني أشعر بها ولكن لا يمكنني قولها لأنه من القسوة أن أقولها وأنا لست ذا نفع لكِ
    Das ist mehr, als ich von dir und mir sagen kann. Open Subtitles ولا أستطيع قول نفس الشيء عن نفسي أو عنكِ
    Obwohl ich nicht sagen kann, dass ich mit der Sicherheitssituation zufrieden bin. Open Subtitles و مع ذلك يمكنني القول أني لست سعيداً بوضع الأمن هنا
    Er hat gesagt, dass er wegen des Anwaltsgeheimnisses nicht viel dazu sagen kann. Open Subtitles قالَ إنه وفقاًً لــ امتياز المحامي وموكله لا يمكنه قول الكثير
    Ich schätze, Sie schulden ihm eine Minute Ihrer Zeit, damit er Ihnen sagen kann, was er sagen will. Open Subtitles انظري، الآن أعتقد أنك مدينة له بدقيقة من وقتك ليقول ما لديه
    Ich... Es gibt nichts, was ich sagen kann, um es leichter zu machen. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنني قوله يجعل تلك الحقيقه أقل من أنها مروّعه.
    Carlton und ich waren da in unseren Flitterwochen und alles was ich sagen kann ist, wir waren zahlenmäßig unterlegen. Open Subtitles ذهبتُ أنا وكارلتون الى هناك في شهر عسلنا وكل ما يمكنني قوله هو انه قد فاقت البعوض عددنا
    Wenn du die Wäsche machst, alles was ich dann sagen kann ist, du machst es falsch. Open Subtitles أن كنت تقوم بغسل الملابس فكل ما يمكنني قوله أنك تفعل هذا بشكل خاطيء
    Alles was ich dir sagen kann, ist daß das Resultat unvorhersehbar wäre. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أنّ النتائج لن يمكن التكهّن بها
    Was ich dir aber sagen kann, ist, dass es ein Ort ist, der alles besser macht, ein Ort, der dich verändert. Open Subtitles و لكن ما يمكنني إخبارك به إنه مكان يجعل كل شيء أفضل مكان يقوم بتغييرك
    Ich weiß, dies ist ein Vortrag, aber ich möchte Sie um eine Minute Ruhe bitten, in der Sie sich die Gesichter ansehen, denn nichts, was ich sagen kann, kann ihnen noch etwas hinzufügen. TED اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم
    Nun, ich weiß nicht, ob ich Ihnen etwas sagen kann, was Sie noch nicht wissen. Open Subtitles حسنا، لا أدري إن كان هنالك شيء أستطيع إخبارك به ولا تعرفه آنفا
    Es gibt Vieles, was ich nur persönlich sagen kann, aber eines müssen Sie wissen. Open Subtitles ثمّة عدّة أشياء لا يمكنني قولها إلّا شخصيا لكن عليك معرفة شيء
    Wenn Sie die Party kennen, wissen Sie, dass ich nichts sagen kann. Open Subtitles أذا كنتَ تعرف بشأن هذهِ الحفلة فأنتَ تعرف أني لا أستطيع قول شيء
    Obwohl ich nicht sagen kann das ich immer multiple Orgasmen hatte. Open Subtitles رغم أنه لا يمكنني القول أني حظيت بهزات جماع متعددة
    Dann brauchen wir einen Bücherwurm, der "Gehirn" and "Eingeweide"... in 27 Sprachen sagen kann, Dr. Daniel Jackson. Open Subtitles تالياً نحن بحاجة لـ "دودة كتب" مُغامره "يمكنه قول "دماغ" و "شجاعه بـ 27 لغه " د.دانيال جاكسون "
    Komm schon, ich habe jemanden gefunden, der uns sagen kann, was wir dafür bekommen. Open Subtitles هيا لقد عثرت على شخص ما ليقول لنا ماهي قيمتها
    Die süßesten Worte, die man sagen kann, auf die süßeste Art und Weise rübergebracht. Open Subtitles في أحلى طريقة هل يمكن أن نقول أي وقت مضى عليهم
    Das ist wohl das Schlimmste, was man über mich sagen kann. Open Subtitles بالرغم من الصلع البسيط أعلى رأسي فهذا أسوأ ما يمكن أن يقال عني
    Und soweit ich das sagen kann, ist ihre Großmutter nie da, also... erzieht sie sich sozusagen selbst. Open Subtitles ومما يمكني قوله ، جدتها غير متواجدة على الإطلاق لذا هى عملياً تنشأ وحدها
    Alles, was ich über Ihre Unterlagen sagen kann, ist, dass ich glaube, dass Sie Karriere als Romanautor machen könnten. Open Subtitles كلّ مايمكنني قوله بشأنِ إيداعك هو بأنني أعتقد بأن قد تكون لديكَ مسيرةٌ عمل خيالية مكتوبة.
    Wenn ich einen von euch fliegen sehe, ist er schneller aus Hogwarts draußen, als er "Quidditch" sagen kann. Open Subtitles .. لو رأيت مكنسة واحدة في الهواء سيجد من يركبها نفسه مطروداً من هوجوَرتس "قبل أن يقول "كويدتش
    Mit das Demütigendste, das man über jemanden sagen kann, ist der Satz: "Er hat versagt." TED واحد من أكثر الأشياء المُهينة هو أن تقول عن شخص ما "لقد اختنق''

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more