"sagen würde" - Translation from German to Arabic

    • سيقول
        
    • سيقوله
        
    • ستقول
        
    • ليقول
        
    • ستقوله
        
    • قد يقوله
        
    • ليخبرك
        
    • ليقوله
        
    • ساقول
        
    • قد يقول
        
    • وأود أن أقول
        
    Wissen Sie. was er wohl sagen würde? Open Subtitles هل تعلم ماذا اعتقد انة سيقول ؟ اعتقد ان ريموند سيقول
    Mein einziger Fehler war, anzunehmen... dass er die Wahrheit sagen würde. Open Subtitles ان غلطتى الوحيدة هي اننى افترضت انه سيقول الحقيقة
    Ich würde gerne wissen, was ein Seelenklempner dazu sagen würde. Open Subtitles أتسائل عما سيقوله الطبيب النفساني بشأنها حين يراها
    Ich habe immer nachgedacht, wie es wäre ihn zu treffen, weißt du? Was ich sagen würde oder was er sagt. Open Subtitles قضيت سنوات افكر بلحظة لقائي به ما سأقوله أنا اوما سيقوله هو
    An meinem 17. Geburtstag, oder wie Janis Ian es viel besser sagen würde: Mit 17 erfuhr ich die Wahrheit. TED في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر :
    Wenn Tector hier wäre, wüsste ich genau, was er sagen würde. Open Subtitles لو كان تيكتور هنا. انا اعرف ما كان ليقول
    Naja, du wusstest nie, was deine Mum als nächstes sagen würde. Open Subtitles حسنٌ, لن تعلم قط ما الذي ستقوله والدتك بعد لحظة.
    Das klingt wie etwas, das ihr Pressesprecher dem Forbes Magazine sagen würde. Open Subtitles ذلك يبدو شيئاً قد يقوله خبيرك القانوني لصحيفة فوربس
    Sie wussten genug um ihr einen anderen Arzt zu suchen, der ihr genau das sagen würde was sie hören wollte. Open Subtitles لقد ذهبت إلى طبيب آخر ليخبرك بما تريد سماعه
    Ich habe gehofft, dass unser ehemalige Sergeant Green ... eine paar Worte sagen würde. Open Subtitles ...انه شي رائع ان يكون لدي الظابط السابق جيرين . شيئا ما ليقوله
    Ich dachte nie, dass ich so etwas sagen würde, aber ich will was mit diesem Ziegenmädchen. Open Subtitles لم اظن ابدا اني ساقول هذا لكني اريد ان اكون مع هذه الفتاة في شكل العنزة
    "Oder ist der Fußboden auf der Scheiße?" Wie Kierkegaard jetzt sagen würde. Open Subtitles أو، هل الأرض على البراز كما سيقول كيكا غاد
    Ich weiß, was Xavier sagen würde, wenn er da wäre. Open Subtitles لو كان خافيير حاضراً انا اعرف جيداً ما كان سيقول
    Und wann immer ich etwas tue, überlege ich, was er wohl sagen würde. Open Subtitles وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر في ماذا كان سيقول:
    Was denkst du, was dein alter Mann sagen würde, wenn er wüsste, dass du Befehle vom weißen Mann annimmst? Open Subtitles مالذي تعتقدُ بأن والدكَ سيقوله إذا ماعلمَ أنكَ تتلقى الأوامر من رجلٍ أبيض؟
    Was wohl Ihr örtlicher Bischof dazu sagen würde? Open Subtitles لتكون محدد ماذا سيقوله الأسقف المحلى عن هذا؟
    Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen, und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können, da habe ich mich gefragt, was mein Fötus zu mir sagen würde. TED وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين
    Wenn ich's dir sagen würde, würdest du mich für verrückt erklären. Open Subtitles انسَ ذلك. حتى لو قلت لك أُقسم بأنك ستقول أنني مجنونة
    - Ich wusste, Sie würden das sagen. Wusste sonst irgendwer, dass er das sagen würde? Open Subtitles كنت أعرف أنك ستقول هذا هل كان أحدكم يعرف أيضاً ؟
    Weil ich erkannt habe, dass mein Vater diese Sachen nie zu mir sagen würde. Open Subtitles لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط
    Als wir wieder im Zimmer waren, hatte ich Angst vor dem, was sie sagen würde. Open Subtitles عندما عدنا إلى الغرفة كنتُ خائفًا مما ستقوله.
    Klingt das für Sie wie etwas, das jemand zu einem Officer sagen würde, - wenn er gerade jemanden ermordet hat? - Ich weiß es nicht. Open Subtitles هل يبدو لك شيئاً قد يقوله احدهم لشرطى إن كان قدّ ارتكب جريمة قتل للتو؟ لا اعرف
    Und Flecken, wo das schon vorkam. Also leben Sie alleine, niemand, der es Ihnen sagen würde. Open Subtitles أثر أين حدثت من قبل، لذا من الواضح من أنك تعيش بمفردك، ليس هنالك أحد ليخبرك
    Und Sie wissen genau, was er jetzt zu Ihnen sagen würde. Open Subtitles وتعرف جيداً ما الذي كان ليقوله لك الأن
    Sie sagte, dass ich ihr dasselbe sagen würde, wenn ich dort im Krankenhaus liegen würde. Open Subtitles قلت أني ساقول لها نفس الشيء لو كنت مكانها في المستشفى
    Wie Bra'tac sagen würde - Ein Jaffa kann mit vielen Sinnen kämpfen. Open Subtitles كما قد يقول براتاك، الجافا لديه حواس كثيرة يمكنه المحاربة بها
    Es gibt einen, dem ich es sagen würde, zwei, die es mir sagen würden, aber ich würde es nicht erwidern. Open Subtitles هناك واحد وأود أن أقول لها , اثنين من الذين يقولون لي , ولكن لن أقول مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more