"sagen was" - Translation from German to Arabic

    • قول ما
        
    • تخبرني ماذا
        
    • إخباري بما
        
    Ich wage nicht zu sagen, was kommt, aber Gott wird uns vergeben, wenn er kann. Open Subtitles لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء
    Ein Nigga, der bezahlt wird, um zu sagen, was andere nicht zu spielen wagen Open Subtitles ♪ زنجي يتم الدفع له مقابل قول ما يخاف الآخرين من قوله ♪
    Unsere Botschaft war: Es ist ok zu sagen, was du sagen willst. Open Subtitles نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله
    Könnten Sie mir sagen, was Sie gestern in Georgetown machten? Open Subtitles هلا تخبرني ماذا كنت تفعل في جورج تاون الليلة الماضية جيبز :
    Hey Dada, kannst Du mir sagen was los ist? Open Subtitles مرحبا ياوالدي .. هل من الممكن ان تخبرني ماذا حدث ؟
    Kannst du mir sagen, was du auf diesem Bild gezeichnet hast? Open Subtitles هل يمكنك إخباري بما كنت ترسمه في هذه الرسمة ؟
    Ich weiß, was Meinungsfreiheit ist. Ich kann sagen, was ich möchte. Open Subtitles أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء
    Erstens: Ich muss als Redner dem Publikum einen Dienst erweisen und von dem sprechen, was ich ihm geben werde, anstatt zu sagen, was ich nicht bieten kann. TED بادئ ذي بدء، ينبغي عليّ، كمتحدث، تقديم خدمة للحضور وأتحدث عنا ما سأعطيكم له، بدلاً عن قول ما لا أقدر عليه.
    Und solange du es nicht versuchst, kannst du sagen, was du willst. Open Subtitles -و مادمت لا تحاول أنت فلك الحق في قول ما تريد
    Du hast gekämpft, damit Flaschen wie ich machen können was wir wollen. Sagen, was wir wollen. Open Subtitles لقد حاربت حتى يتسنى للتافهين من أمثالي قول ما يشاءون وقتما يشاءون
    Wir verbringen so viel Zeit damit... nicht das zu sagen, was wir sagen wollen... was wir sagen sollten. Open Subtitles تعلمان أننا نمضي كل أعمارنا ونحن لا نقول ما نريد قوله قول ما يجب أن نقوله
    Man durfte Sachen wie Scheiße nicht sagen, man hat das durchgehen lassen und nun können wir sagen was wir wollen. Open Subtitles ثمّ غضّوا النظر عنها، والآن نستطيع قول ما نريد
    Ich kann nicht sagen was du gerne hören möchtest, okay? Open Subtitles لا أسـتطيـع قول ما تريدين سمـاعه ، حسناً
    Sie können sagen, was Sie wollen. Open Subtitles اذاً انه على مايرام, يمكنك قول ما تريدين
    - Warum nicht? Du solltest sagen, was du fühlst. Dafür sind sie da. Open Subtitles عليك قول ما تشعر به فحسب، هذا سبب وجودها، لمَ لا تجرب واحدة؟
    Könntest du mir vielleicht sagen, was du von mir möchtest? Open Subtitles إذاً ، ربما يمكنك أن تخبرني ماذا تريد مني؟
    Und wenn du meine Unterstützung willst, musst du mir verdammt noch mal sagen was vor sich geht. Open Subtitles والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري
    Sie können mir jetzt entweder sagen, was Sie tun wollen, oder Sie lassen mich meine ... Open Subtitles إما تخبرني ماذا تفعل، أو تدعني أنتهي من تصحيح أوراقي بسلام
    Ich werde nicht über dich urteilen, aber du musst mir sagen, was los ist. Open Subtitles لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث
    Hör auf mir zu sagen, was ich kann und was nicht. Open Subtitles كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به
    Wollen Sie mir immer noch nicht sagen, was Sie für meinen Vater tun sollen? Open Subtitles ألا زلت تشعر أنّك لا تستطيع إخباري بما طلبه منك أبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more