| Ich muss vom Schlafmangel dieses Wochenende wahnhaft sein. | Open Subtitles | لا بد أني أتوهم بسبب قلة النوم هذا الأسبوع |
| Du leidest nur unter Schlafmangel. | Open Subtitles | إنها قلة النوم , يا فتاة . يجب أن لا .. |
| Oder vielleicht hast du nur Wahnvorstellungen durch den Schlafmangel. | Open Subtitles | أو ربما تكونين متوهمة بسبب قلة النوم |
| Ihre schweren Augenlider und Ihre vorzeitig alternde Haut sagen mir, dass Sie unter akutem Schlafmangel leiden. | Open Subtitles | أما أجفانك الثقيلة وجلدك الذي يشيخ قبل أوانه يخبرانني أن عليكَ ديناً ثقيلاً من النوم |
| Schlafmangel und die Begegnung mit Gefahren mit launenhaften Einheimischen. | Open Subtitles | الحرمان من النوم ، و مواجهة مخاطر محلية لا يمكن التنبؤ بها |
| Er leidet unter zu hohem Blutdruck und Schlafmangel. | Open Subtitles | لديه ضغط دم مرتفع ولديه التهاب في الاذن ويعاني من حرمان من النوم |
| Schlafmangel ist allgegenwärtig. | TED | قلة النوم متشرة كليا |
| (Gelächter) Daher weiß ich viel zu viel über Schlaf und die Konsequenzen von Schlafmangel. | TED | (ضحك) أنا أعلم الكثير عن النوم وعواقب قلة النوم. |
| Schlafmangel schadet dem Urteilsvermögen. | Open Subtitles | قلة النوم تؤثر على الحكم |
| Wir werden uns buchstäblich nach oben schlafen. (Lachen) (Applaus) Denn leider ist Schlafmangel für die Männer ein Zeichen von Männlichkeit geworden. | TED | ونحن سوف ننام إلى طريقنا الى القمة " حرفيا " نعم سننام (ضحك) (تصفيق) لانه ولسوء الحظ بالنسبة للرجال فان قلة النوم هي رمز الفحولة |
| Sie können sie mitnehmen. Schlafmangel beeinträchtigt ebenso wie Trunkenheit. | Open Subtitles | الحرمان من النوم هو قدر من الضعف كما هي حالة السكر |
| Wenn wir negative Emotionen wie Schuld oder Angst unterdrücken, ganz besonders, wenn auch noch Schlafmangel dazu kommt, wird unser Unterbewusstsein einen Weg finden, um diese Gefühle zu verarbeiten. | Open Subtitles | خاصةً اذا احرمتي نفسك من النوم عقلنا الباطن سوف يجد طريقة لمعالجة تلك المشاعر |
| In diesem Alter kann Schlafmangel schwere Schäden verursachen. | Open Subtitles | الحرمان من النوم في هذا العمر يمكن ان يلحق به ضرراً حقيقياً |
| Wenn uns Schlafmangel buchstäblich empfindlicher für eigenen Schmerz macht, überrascht auch nicht, dass es schwer ist, mit anderen zusammen zu sein und ganz allgemein ein ausgeglichener und gesunder Mensch zu sein, wenn wir an Schlafmangel leiden. | TED | حين يجعلنا الحرمان من النوم فعليَّا أكثر حساسية لألمنا، فليس من الغريب أن نجد صعوبة في التعامل مع الآخرين وبشكل عام أن نكون أشخاصاً طيبين وأصحاء حين نحرم من النوم. |
| Schlafmangel könnte kognitive Dysfunktion verursachen, | Open Subtitles | -أنا جادة قد يسبب الحرمان من النوم خللاً وظيفياً، |
| - Du leidest an Schlafmangel. | Open Subtitles | انت محروم من النوم دايفيد |
| Wow, vielleicht leidet ihr beide unter Schlafmangel. | Open Subtitles | ربما كلينا محروم من النوم |