Dei Wirkung dieses Beschützens ist, diese ersten drei Komponenten des Bedauerns zu nehmen und sie in eine unendliche Schleife zu packen. | TED | وتأثير المواظبة هو بصورة أساسية أخذ العناصر الثلاثة الأولى للندم ووضعهم معاً فى حلقة كبيرة غير محدودة. |
Es geht darum, wie wir die Innenwelt verstehen und sie nach außen reflektieren in diese enge Schleife hinein. | TED | إنها كيفية فهم العالم داخلك وعكسه على الخارج في حلقة ضيقة. |
Schleife, Schleife, Schleife, Schleife... | Open Subtitles | ربطة ، ربطة ، رطبة ، ربطة، وها قد انتهينا |
Ihre Skizze erinnert an eine Schleife. | Open Subtitles | رسمت صورة تشبه ربطة العنق القصيرة |
Ok, wenn diese Linie die Zeit ist, beginnt hier die Schleife. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هاذا الخط يرمز إلى الوقت فهذا هو وقت بدء الدورة. |
Wir warten, bis alle weg sind, bevor wir in die Schleife gehen. | Open Subtitles | نحنُ ننتظر حتى يهدأ الساحل ومِن ثمّ سندخلُ في الحلقة المُفرغة |
Es ist selten, aber manchmal kann man ein Echo aus seiner Schleife rauskatapultieren. | Open Subtitles | انه أمر نادر، لكن من الممكن اخراج الصدى من حلقته |
Wir haben diese Nadel zurückgebogen in eine Schleife verbundener Aktivitäten. | TED | لذا أخذنا هذه الإبرة، وقمنا بثنيها إلى الخلف، في شكل حلقة من الأنشطة المترابطة. |
Würden sie so weitermachen, würde es sie wieder bis zum Anfang führen. Es handelt sich um eine Schleife. | TED | لاحظ انهم ان استمروا فسيقودهم ذلك للبداية فهذه حلقة غير منتهية |
Ich gab schon vorher auf, aber ich nehme an, bei gewissen Aufgaben bleiben Computer in einer Schleife stecken. | Open Subtitles | إستسلمت قبل أن تقوم بالتشخيص هكذا اخمن بعض مشاكل الحاسبات تسبب الإنحصار داخل حلقة |
Anstatt die Wissenschaftler zum Schlüsselmoment zurückzuschicken,... ..verursachte das Gerät eine kontinuierliche Schleife. | Open Subtitles | بدلاً مِنْ أنْ يُرسلَ فريق من العلماءِ للعودة إلى اللحظةَ الرئيسيةَ، الأداة سبّبتْ حلقة مستمرة، مثل التي نواجهها. |
Paradoxon. Also, eine geschlossene Schleife wie diese hilft, die Begrenzungen des Traums, den Sie erschaffen, zu verschleiern. | Open Subtitles | تناقض ظاهري، لذا، حلقة مغلقة كتلك ستساعدكِ في تمويه حدود الحلم الذي تنشئينه |
Ich liefere sie Ihnen mit Schleife oben drauf! | Open Subtitles | سأتألق و ألبس ربطة عنق لك! |
Was war, als die letzte Schleife sich, kurz nachdem du mich erschossen hast, zurücksetzte? | Open Subtitles | ماذا حدث عندما بدأت الدورة السابقة من البداية، بعد وقتٍ قصير من إطلاقك النار علي؟ |
Ich versetze die Bewegungssensoren und Kameras in eine Schleife, aber das wird nicht lange anhalten. | Open Subtitles | أنا أعيد برمجة أجهزة استشعار الحركة وكاميرات المراقبة، ولكن لن تطول الدورة... إلى أن يلحظها أحد. |
Er will, dass die Schleife zurücksetzt. | Open Subtitles | لا بدّ أنه أراد أن تبدأ الدورة من جديد. |
Man hat also diese zwei häufigen Gefühle und sie sind so verteilt, dass man in dieser Schleife gefangen ist. | TED | إذن لديك هذه المشاعر المألوفة التي تتوزع بطريقة تجعلك تعلق في تلك الحلقة المفرغة. |
Die Architektur des Pavillons ist so eine Schleife von Ausstellung und Fahrrädern. | TED | معمارية الجناح كانت نوعاً من الحلقة مابين المعرض والدراجات |
Bevor die Schleife von Neuem beginnt,... ..bauen wir ein Wurmloch auf, zum Beispiel zur Welt der Tollaner. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ هذه الحلقة ثانية نفتح ثقب دودي ثابت لنقل إلى تولان |