| Ich schlug vor, einen anderen DJ zu heiraten, um mit ihm zusammen sein zu können. | Open Subtitles | لذا قد اقترحتُ أنه يمكنني أن أتزوج بمشغل أغاني آخر و بتلك الطريقة يمكنني أن ابقى على متن القارب. لقد قال بأن تلك كانت فكرة مجنونة. |
| Ich schlug vor, seine Frau zu werden. | Open Subtitles | أنا التي اقترحتُ الزواج به. |
| Richtig, ich schlug vor, dass sie einen zivilen Weg geht. | Open Subtitles | وأرسلتها إلينا أجل إقترحت أن تتابع القضية |
| Ich traf Miss Galore, und sie schlug vor, wir sollten uns Ihnen anschließen. | Open Subtitles | قابلت السيدة جالور و إقترحت ننضم لك |
| Er schlug vor, dass unser Universum mehr als die drei Dimensionen haben könnte, die wir alle kennen. Zusätzlich zu | TED | اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا. |
| Ein junger Forscher meines Teams schlug vor, die Geschwindigkeit der Rotation der Kollision zu erhöhen. | TED | اقترح عالم شاب في فريقي أن نحاول تغيير دوران الاصطدام العملاق. |
| Sie kannte meine Arbeit und schlug vor, sich in die Ungestörtheit der Herrentoilette zurückzuziehen. | Open Subtitles | وحضن الوفيرة. كانت مألوفة مع عملي، واقترح نسعى الخصوصية في غرفة للرجال اللوبي. |
| Ich schlug vor, dass wir ein Essen machen, damit sie die Rezepte probieren können. | Open Subtitles | لذا ، اقترحت عليهم أن .. أعدّ لهم عشاءاً صغيراً لأجعلهم يتذوقون الطعام |
| Also rief ich Fi an, schlug vor uns zu treffen und einen Plan zu machen. | Open Subtitles | لذا,أتصلت بـ(في),و أقترحت أن نتجمع و نبتكر خطة |
| Ich schlug vor, dass er sich beruhigt. | Open Subtitles | لقد اقترحتُ عليه أن يهدأ. |
| Ich schlug vor, die DNA der Frau überprüfen zu lassen. | Open Subtitles | لقد إقترحت أن نفحص الحمض النووي للزوجة. |
| Sie schlug vor, dass ich der Witwe Audel Schokolade kaufe. | Open Subtitles | إقترحت علي أن أشتري ...الشيكولاتة الصدفية (للأرملة (أوديل |
| Ich schaue nur nach dem Heilmittel-Fortschritt, und der gute Doktor hier schlug vor, ich könnte selbst eine Untersuchung gebrauchen. | Open Subtitles | ،فقط افحص عملية تقدم العلاج و الطبيب الجيد هنا اقترح أن احصل على قليل من الفحص بنفسي |
| Und Miles schlug vor, dass wir nach Copper Canyon zurückkehren, falls sich die Energie in dir zeigen sollte. | Open Subtitles | لذا، كان مايلز الذي اقترح نعود إلى النحاس كانيون في حالة تتجلى الطاقة فيكم. |
| Nun, ich schlug vor, dass wir es vom Glas befreien, um Ihre Finger zu schützen. | Open Subtitles | حسنا، أنا اقترح علينا مسح خارج الزجاج من أجل للحفاظ على أصابعك. |
| Und unser Mandant schlug vor, dass wir uns treffen. | Open Subtitles | في قضية القتل في نهر ميتشغن. واقترح عميلنا ان نلتقي. |
| Jemand schlug vor, dies zu veröffentlichen. | Open Subtitles | واقترح أحدهم أن يقوم بنشره. |
| Daraufhin beschloss ich wieder zu meiner Alma Mater zurückzukehren, an die University of California in San Diego und ich schlug vor, ein Forschungszentrum zu eröffnen: Ingenieurwissenschaften für Kulturerbe. | TED | لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي |
| Nemat Shafik, eine stellvertretende Gouverneurin der Bank von England, versuchte, sich zwischen diesen beiden einander gegenüberstehenden Standpunkten zu positionieren. Sie schlug vor, sich auf drei Verteidigungslinien gegen finanzielle Instabilität zu stützen. | News-Commentary | وحاولت نعمت شفيق، وهي واحدة من نواب محافظ بنك إنجلترا، أن تضع نفسها بين هذين الموقفين المتعارضين. فقد اقترحت الاعتماد على ثلاثة خطوط دفاعية في مواجهة عدم الاستقرار المالي. |
| Jedem außer dir ist das klar, und außerdem - hör bitte erst zu, Bryans Mutter rief an, sie schlug vor, mit den Kosten zu helfen. | Open Subtitles | و يبدوا أن الجميع يتفهم ذلك ما عدا أنت ...و في الحقيقة و الأن لا تصبح مجنون عندما أخبرك بهذا ...(لكن عندما والدة (براين أتت بقائمة الأسماء ...أقترحت بأنهم قد يريدون |