| Ich hab so schon genug Probleme... da kann ich so was nicht brauchen. | Open Subtitles | رأسي يؤلمنى كفايه بدونه انت تفسد مزاجي |
| Ich hab so schon genug Probleme... da kann ich so was nicht brauchen. | Open Subtitles | رأسي يؤلمنى كفايه بدونه انت تفسد مزاجي |
| Ich habe schon genug Probleme ohne die PETA an meinem Arsch. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من المشاكل مع جمعية الرفق بالحيوان |
| Wir hatten schon genug Probleme mit der Bundespolizei für ein ganzes Jahr. | Open Subtitles | لقد كان لدينا ما يكفي من المشاكل الإضافية مع الحكومة الفيدرالية يكفينا كل العام |
| Wir haben schon genug Probleme, ohne dass auch noch Alligatoren dazu kommen. | Open Subtitles | اننا لدينا مشاكل كفاية بدون وضع التماسح فى القائمة. |
| Gesundheitsversorgung hat schon genug Probleme, auch ohne euch Dreckskerle. | Open Subtitles | الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون. |
| Ich habe doch schon genug Probleme. | Open Subtitles | لدي مسبقا ما يكفي من المشاكل. |
| Haben wir nicht schon genug Probleme mit dem Boykott? | Open Subtitles | أوليس لدينا مشاكل كفاية مع المقاطعة؟ |