"schon zu spät" - Translation from German to Arabic

    • متأخر جداً
        
    • متأخراً
        
    • الأوان قد فات
        
    • متأخرا جدا
        
    • متأخر بالفعل
        
    • متأخرين جداً
        
    • قد فات الأوان
        
    Wenn du siehst, wie der Schiedsrichter den Puck wirft, ist es schon zu spät. Open Subtitles إذا راقبت الحكم وهو يسقط كره الجليد ثانيةً سوف تكون متأخر جداً
    Ihr werdet bemerken, dass es für einige schon zu spät ist. Open Subtitles . قد تكتشف أن هذا متأخر جداً للبعض
    Aber als ich meinen Fehler erkannte war es schon zu spät. Open Subtitles لكن بمرور الوقت اكتشفت ان خطأئي كان متأخراً جداً
    Und ich wollte mich umdrehen und gehen, aber es war schon zu spät... denn der Regisseur rief schon: "Action". Open Subtitles أردت الهرب و لكن الوقت كان متأخراً لأن المخرج أعلن عن بدء التصوير
    Aber da war es schon zu spät. Kannst es ja mal versuchen, wenn du möchtest. Open Subtitles لكن الأوان قد فات ، يمكنك أن تجرب ذلك لو كان لديك عقل
    - Wenn du es rausfindest, ist es eh schon zu spät. Open Subtitles مع الوقت ستجد ذلك ولكنك ستكون حينها متأخرا جدا على كل حال
    Ich komme jetzt schon zu spät. Open Subtitles أنا متأخر بالفعل
    - Bis dahin könnte es schon zu spät sein, Open Subtitles في ذلك الوقت قد نكون متأخرين جداً على إبنة كاستيلو
    Nach der Vergewaltigung haben sie mir Pillen gegeben, aber es war wohl schon zu spät. Open Subtitles بعد أن أغتصبت جعلوني أتناول حبوباً ولكن أعتقد أنه كان قد فات الأوان
    Ich bin nämlich eh schon zu spät dran. Open Subtitles لاني لدي موعداً نهائيا , بالاضافة الى أني في وقت متأخر جداً .
    Bis eine Eruption bestätigt wird,... ..ist es schon zu spät. Open Subtitles ِ هذا متأخر جداً
    Ist es nicht schon zu spät dafür? Open Subtitles أليس هذا متأخر جداً
    Es ist schon zu spät. Sie sind tot. Open Subtitles . هذا متأخر جداً . هم ماتوا
    Als ich das erkannte, war es schon zu spät. Open Subtitles أدركت ذلك مع الوقت، لكن متأخراً جداً
    Wenn ich warten muss, bis er mich über Sparrow informiert wird es schon zu spät sein, denke ich. Open Subtitles عليّ أن أنتظر أن يُعلمني بمختصر عملية "سبارو" وأعتقد أن ذلك سيكون متأخراً جداً
    Als ich Nicola kennenlernte, war es fast schon zu spät, um Babys zu machen. Open Subtitles حينما التقيت (نيكولا) كان الوقت متأخراً على إنجاب الأطفال
    Höchstwahrscheinlich ist es für Sie schon zu spät. Open Subtitles على الأرجح أن الأوان قد فات بالنسبة لكما
    War schon zu spät, bevor das mit der Unfruchtbarkeit passierte. Open Subtitles كان الأوان قد فات حتى من قبل_BAR_ العقم بحق الجحيم
    Wir brachen die Tür auf, aber es war schon zu spät für sie. Open Subtitles نحن انهارت الباب، ولكن كان متأخرا جدا بالنسبة لهم.
    Aber jetzt könnte es schon zu spät sein. Open Subtitles قد يكون متأخرا جدا.
    Er ist schon zu spät. Open Subtitles إنه متأخر بالفعل.
    Wenn sie uns erkennen, ist es schon zu spät. Open Subtitles في الوقت الذي يتعرفون فيه علينا سنكون متأخرين جداً
    Eines Tages werden Sie das erkennen. Aber dann wird es schon zu spät sein. Open Subtitles ستدرك ذلك يوما ما , و سيكون قد فات الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more