"schule zu" - Translation from German to Arabic

    • المدارس
        
    • إلى المدرسة
        
    • مدرسة
        
    • للدراسة
        
    Es sind die Kinder, deren Eltern und Großeltern und Onkel und Tanten es sich nicht einmal leisten können, das Mittagessen an der Schule zu bezahlen, die dieses Essen bekommen. TED هم الأطفال الذين لديهم والدين , وجدين وأعمام وعمات ,لا يستطيعون التوفير للدفع لقاء غداء المدارس واحضار هذا الطعام
    Sie würden anfangen sehr interessante kleine Veränderungen in ihren Leben vorzunehmen, wie sie beispielsweise anfangen würden ihre Kinder zur Schule zu schicken. TED وكيف اضاف ذلك بعض التغيرات البسيطة الرائعة لحياتهم اليومية كأن يبدؤوا بإرسال اطفالهم الى المدارس
    Achtung, Bruderschaft der Augengläser, ich befehle euch sofort die Schule zu evakuieren und dann in die Schule zurückzukehren, wo ihr hingehört. Open Subtitles ، إنتباه ، يا أخوية العدسات ، إننا نأمركم بإخلاء المدرسة فوراً ومن ثم تعودون إلى المدرسة حيث تنمتمون
    Es ist erst 7:10. Du hast genug Zeit, um zur Schule zu kommen. Open Subtitles إنّها السابعةُ و عشرُ دقائق، أمامكِ متّسعٌ من الوقت للذهاب إلى المدرسة.
    Ich kam nicht, um die Schule zu besuchen. Open Subtitles أنا لم آتي هنا من أجل أن أتقدّم في مدرسة عسكريّة.
    Um mir eine Ausbildung an einer zweitklassigen öffentlichen Schule zu verschaffen. Open Subtitles ليوفر لى فرصة تعليم فى مدرسة عامة درجة ثانية
    Das Geld war gedacht, um in die Schule zu gehen, wie ich es sagte. Open Subtitles هذا المال كان يجب أن يذهب للدراسة ، كما قلتُ
    Hat sie daran gedacht, wieder zur Schule zu gehen und sich auf Hochschulniveau zu messen? Open Subtitles هل فكرت في العودة للدراسة مجددًا والمنافسة على المستوى الجامعي؟
    Danke, Herr Präsident. Der Right Honourable weiss sehr wohl, dass wir keine andere Wahl hatten, als die Schule zu schließen. Open Subtitles السادة الموقرين يعلمون بأنه ليس هنالك حل إلا بإغلاق المدارس.
    Kinder begannen in die Schule zu gehen. TED الأطفال بدأوا يذهبون إلى المدارس.
    Schule -- und erinnern Sie sich, ich schaffte es durch ein Jahr, also, ich denke, ich bin qualifieziert über Schule zu reden -- ist ein Spiel, es nur kein verdammt gut entwickeltes Spiel, nicht wahr. TED المدارس - تذكر ، أجتزت سنة واحدة لذا أعتقد إنه يحق لي التكلم حول المدرسة هي لعبة، لكنها ليست مصممة بشكل فظيع
    Das war eine Botschaft an Clay. Er hatte gedroht, die Schule zu informieren. Open Subtitles كان علينا أن نرسل رسالة إلى كلاي كان يهدد باللجوء إلى المدرسة
    Mein Vater, Mechaniker von Beruf, arbeitete sehr hart, um mich in die Schule zu schicken. TED أبي يعمل ميكانيكي، عمل بجد جدًا ليُرسلني إلى المدرسة.
    Sie ist an einem Ort, wo sie kein Geld auftreiben kann, um zur Schule zu gehen. TED فهي في مكان حيث لا يمكنها إيجاد المال للذهاب إلى المدرسة.
    Die Schule zu wechseln, zumal zu einer Privatschule, ist nicht einfach. Open Subtitles جمال نحن نعرف الأنتقال لمدرسة أخرى خصوصا مدرسة خاصة ستتضمن بعض الصعوبات
    Wäre es nicht voll cool, zu einer Schule zu gehen, die aus Flaschen gebaut wurde? Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً جداً الذهاب الى مدرسة صنعت من االقوارير
    Ich denke, ich will einfach, was Dr. Freedman sagte,... lange genug in einer Schule zu bleiben, dass ich Typen wie mich Open Subtitles اعتقد اني أريد ماقاله دكتور فريدمان البقاء في مدرسة واحده لمده طويلة بما فيه الكفاية .. حيث يمكنني ايجاد أولاد
    Ich... ich wollte nur nicht, dass du am Ende mit einer schlechte Note dastehst, entmutigt wirst und die Vorstellung, wieder zur Schule zu gehen, aufgibst. Open Subtitles لم أردك أن تحصلي على درجة سيئة وتثبط عزيمتك وتتخلين عن فكرة عن العودة للدراسة
    So wertvoll wie das in Los Altos ist, stellen Sie sich vor was das für den erwachsenen Lernenden bedeutet, dem es unangenehm ist zurück auf die Schule zu gehen und Dinge zu lernen, die er vorher schon gelernt haben sollte. TED وكما ان ذلك قيّم في لوس التوس تخيلوا ما يمكن لذلك فعله للطلاب الكبار الذين يُحرجون من الرجوع للدراسة لتعلم اشياء كان عليهم تعلمها سابقا، قبل الرجوع الى الكلية
    Mehrere Kinder werden kommen in der Schule zu lernen. Open Subtitles سيأتى أطفال آخرون للدراسة بالمدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more