"seine heimat" - Translation from German to Arabic

    • وطنه
        
    • موطنه
        
    • منزله
        
    Da kehrte er in seine Heimat zurück, und seine männliche Kraft wurde zu weiblicher Bereitwilligkeit. Open Subtitles .ثم عاد إلى وطنه وبعد ذلك قوته الذكورية الخلاقة تحولت إلى أنثوية متأهبة لفعل أي شيئ
    Mein Prinz ruft mich. Er reist über eisige See in seine Heimat. Open Subtitles أميرى يدعونى أنه يسافر عبر البحار الى وطنه
    Der junge Mann kehrte in jener Nacht in seine Heimat in England zurück und hoffte, dass sein Abenteuer bald vergessen sein würde. Open Subtitles لقد عاد الشاب في تلك الليلة الى وطنه في انجلترا آملا أن مغامرته سيتم نسيانها سريعا
    Es ist einfach so, und daran glaub ich, der Rap kommt wieder in seine Heimat, in den Süden. Open Subtitles و قدصدقت هذا الرجل الراب يعود إلى موطنه في الجنوب
    Erst ist man jemand, der seine Heimat verlassen hat, dann ist man ein Heimatloser. TED أن تتحول من شخصِِ بعيدٍ عن منزله إلى شخص بلا منزل.
    Ja, ein Mann ist ein Mann, aber seine Heimat bestimmt sein Wesen. Open Subtitles هذا صحيح ولكن وطنه يعطيه طبيعته
    Bei mir war's der Zwerg. Ich hab viel über seine Heimat EstIand gelernt. Open Subtitles نعم أنا أيضاً ، ذلك القزم علمني (الكثير عن وطنه (استونيا
    Seit 150 Jahren, ist Mystic Falls die Art von Stadt die jeder seine Heimat nennen will... Open Subtitles على مدار 150 عاماً، كانت "شلالات (ميستك)" ، البلدة التي التي ودّ الجميع أنّ يسميها وطنه.
    Unser Ziel ist, jedes Tier, das wir retten und versorgen, in seine Heimat zurückzubringen, wo es hingehört. Open Subtitles انه هدفنا أن كل حيوان نقوم بإنقاذه سوف يعود الى موطنه بالنهاية الى المكان الذي ينتمي اليه
    Pohjola war, anders als seine Heimat Kalevala, ein dunkles, eisiges Land, in dem Louhi, "die zahnlückige Hexe des Nordens" herrschte. TED على عكس موطنه "كاليفالا" "بوجولا" كانت أرضا مظلمة ومتجمدة، تحكمها "لوهي" العجوز الشمطاء للشمال
    Und durch die Zählung wird er gezwungen, in seine Heimat zu kommen. Open Subtitles ـ هذا الإكتتاب سيجعله يعود إلى موطنه
    Und er erzählt wundervolle Geschichten, wie er stundenlang mit seinen Freunden die schönen Felsenhügel erkundete, die seine Heimat prägen. TED يروي حكايات عجيبة حول اللعب لساعات مع أصدقائه وتسلق الصخور الجميلة صعودًا ونزولاً والمنتشرة حول منزله في الريف.
    Jeder von uns hat auf tragische Weise seine Heimat, seine Freunde, seine Familie verloren! Open Subtitles كل واحد منا فقد بطريقة مأساوية منزله, أصدقائه, وعائلته أخذت منا على حين غرة
    Wie kann er da sitzen und die verteidigen, die seine Heimat zerstörten und seine Familie töteten? Open Subtitles كيف يمكنه الجلوس في الكابيتول والدفاع عن الذين دمروا منزله وقتلوا عائلته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more