"seine lippen" - Translation from German to Arabic

    • شفتاه
        
    • شفتيه
        
    • شفاهه
        
    • شفاه
        
    Dann fanden seine Lippen ihre, und sie hörte auf zu denken. Open Subtitles ثم وجدت شفتاه شفتاها مما جعلها تتوقف عن التفكير نهائياً
    Er sagte, das Schlimmste, das passieren kann, ist, wenn ein Junge denkt, seine Lippen steckten in Haferschleim. Open Subtitles .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب
    Sie hatten mir mal beigebracht, dass ein Agent immer erst seine Lippen benässt und auf Symptome wartet, bevor er etwas trinkt. Open Subtitles علمتني ذات مرة أن العميل في مهمة عليه أولاً أن يبلل شفتيه وينتظر الأعراض قبل أن يشرب أي شيء
    Ich mochte die Eiszunge nie. seine Lippen waren so fettig. Open Subtitles لقد كرهت دوما الثلج وقد بدت شفتيه زلقه جدا.
    Ich bin froh, dass sich sein Rachen öffnete und seine Lippen wieder normal sind. Open Subtitles أنا جدّ سعيد أنّه بخير ولون شفاهه عاد لطبيعته
    Der Mensch, der seine Lippen damit benetzt, fällt tot um. Vergiftet? Open Subtitles الرجل الذى يدعها تلمس شفاه سيموت فى الحال
    Die ganze Nacht hatte sie seine Augenlider betrachtet, seine Lippen und sein Gesicht. Open Subtitles و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه
    Wäre es echte Wut, wären seine oberen Augenlider hochgezogen. Und seine Lippen wären zusammengepresst. Open Subtitles إن كان غضبه حقيقيّاً، فسترتفع أجفان عيناه و شفتاه ستكون أضيق
    Ich habe nur seine Lippen angeschaut, aber sagten diese gerade, was ich gerade denke? Open Subtitles لقد كنت أشاهد شفتاه فقط لكن هل قال ما أظن بأنه قد قاله ؟
    Wenn er einen Spannungspneumothorax hätte, dann wären seine Lippen weiß. Open Subtitles لو كان لديه توتر استرواح صدري لكانت شفتاه بيضاء
    seine Lippen waren dünn, aber sie verliehen ihm Substanz. Open Subtitles شفتاه كانت رفيعتين و لكن كان هٌناك شيئا عليهم
    In dem Augenblick, in dem seine Lippen meine berührten wusste ich, dass wir nie mehr getrennt sein würden. Open Subtitles فى اللحظة التى التقتْ شفتاه بشفتى... علمتُ أننا لن نفترق ثانية أبدا.ً
    Und als es Zeit war mich aufzuwecken,... tat er das Gegenmittel auf seine Lippen und weckte mich mit einem Kuss. Open Subtitles وحين حان الوقت لإيقاذى وضع المضاد على شفتيه وأيقظنى بقبله
    Wenn jemand seine Lippen auf ihn setzt, sollte ich es sein, Open Subtitles إذا كان هناك أحد سيضع شفتيه عليه, فسيكون أنا
    - Wir zerschneiden seine Lippen... und die des anderen mit der Rasierklinge und zwingen sie zum Kuss. Open Subtitles لقد شققنا شفتيه بموس حلاقة وشفاه وحيد آخر ثم إجبرناهم على تقبيل بعضهم البعض
    Im Gestank des Stalles dachte er an den Abend davor, wie ich meine Finger durch sein Haar gleiten ließ und wie ich seine Lippen nachzog. Open Subtitles "في الحظيره, كان يتّذكر كيف بدوتُ الليلة الفائته" "كيف مررّت يدي في شعره ومررّت أصبعي على شفتيه"
    Das heißt küssen: Ihre Lippen auf seine Lippen! Open Subtitles أعنى تقبله , شفتيها على شفتيه تقبله
    Er spitzte nur seine Lippen und küsste ihren Arsch! Open Subtitles فلم يقم سوى بضم شفتيه وقبّل مؤخراتهم
    Sie können Ihren Bruder hinter mir sehen und seine Lippen lesen. Open Subtitles أنت يمكن أن ترى أخّاك خلفي... وأنت يمكن أن تقرأ شفاهه.
    Er wird vermisst werden. Vor allem seine Lippen um meinen Schwanz. Open Subtitles سوف أفتقده، خاصة شفاهه حول قضيبي
    Sind seine Lippen generell so salzig? Open Subtitles هل شفاهه مالحة بالعادة ؟
    Haben Sie seine Lippen beobachtet als ich ihn fragte, ob er auf dem Dach eine Waffe hatte? Open Subtitles هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟
    seine Lippen liebkosen deine Haut Open Subtitles شفاه تداعب بشرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more