"seinem alter" - Translation from German to Arabic

    • عمره
        
    • بعمره
        
    • هذا العمر
        
    • مثل سنه
        
    • بسنه
        
    Ich habe in seinem Alter immer darüber gelogen, wo ich war. Open Subtitles كنت دائما أكذب عن مكان تواجدي عندما كنتُ في عمره
    Das ist unfair. ln seinem Alter sollte er Pickel bekämpfen, nicht böse Hexen. Open Subtitles هذا خاطيء، فهو يجب أن يحارب حبّ الشباب في عمره هذا، وليس الساحرات الشرّيرات
    Andere in seinem Alter nehmen Drogen, werfen Steine auf Polizisten. Open Subtitles نصف الأطفال فى عمره يدمنوا المخدّرات ويلقون الأحجار على الشّرطة
    Ich war knapp in seinem Alter, als ich mit meiner Familie rüber kam. Ich hab den ganzen verdammten Weg gekotzt. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Weißt du, auf Tauron würde er es in seinem Alter schon sein. Open Subtitles أنت تعلم بالنسبة لتورون، وفي هذا العمر هو بالفعل رجل
    Keiner hat eine Freundin in seinem Alter. Open Subtitles لا أحد منهم لديه صديقات في مثل سنه
    In seinem Alter will er sich an ein Restaurant wagen! Open Subtitles لقد حصل على شيء بعد تسريحه ليس الكثير في عمره ويريد أن يحاول في مطعم؟
    Freunde von mir haben Söhne in seinem Alter und... sie sind glücklich, ehrgeizig. Open Subtitles أصدقائى, لديهم أبناءهم من نفس عمره و هم سعداء طموحين
    Ich war in einer ähnlichen Situation in seinem Alter. Open Subtitles انا.. انظر, لقد مررت بهذا عندما كنت في عمره
    In seinem Alter sollte er froh sein, dass ihn jemand am Leben erhält. Open Subtitles في عمره يجب أن يكون سعيداً .. "لوجود شئ ينقذه بجانب الـ"فورمالدهيد
    Wenn Sie sich zu sehr darum sorgen, was er schon können müsste, oder was andere in seinem Alter können müssten, machen Sie sich nur verrückt. Open Subtitles إن قلقتِ بشأن ما يجب عليه فعله الآن .. أو ما يفعله الأطفال في مثل عمره فهذا سيقودكِ للجنون
    In seinem Alter malt man Stillleben. Open Subtitles الرسامون في مثل عمره , يرسمون الطبيعة الصامتة
    Jeder Junge in seinem Alter, der von seiner Schwester beschützt werden muss, wird immer viel Schutz brauchen. Open Subtitles أي فتى في عمره يجعل أخته تحميه. سيجد نفسه في حاجة للحماية كثيرا.
    Er tanzte mit einem Typen... einem Freund in seinem Alter... Open Subtitles .بدأ يرقص مع فتى شاب.. صديق, من مثل عمره
    Er ist gefühlsmäßig unüblich... für einen Jungen in seinem Alter. Open Subtitles عاطفتهُ غير طبيعية بالنسبة لفتى في عمره.
    Ich denke, für einen Mann in seinem Alter heißt das, drei Stunden um einen Parkplatz zu finden und dann drei Stunden um wieder rauszufinden. Open Subtitles أقصد، لرجل في مثل عمره الأمر يستغرق 3 ساعات لإيجاد موقف للسيارة و3 ساعات أخرى للخروج من الموقف
    Aber er war lange genug wach, damit ein Arzt ihn nach seinem Alter fragt. Open Subtitles لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره.
    Pass auf, ein Junge in seinem Alter, bestimmt schwänzt er nur, ok? Open Subtitles اسمعي, باعتبار عمره, الأرجح أنه يتهرب من المدرسة, مفهوم؟
    Ich war knapp in seinem Alter, als ich mit meiner Familie rüber kam. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Das ist mehr, als ich vermochte, als ich in seinem Alter war. Open Subtitles يفعل اشياء لم اكن استطع فعلها عندما كنت بعمره.
    Ist doch normal, dass man in seinem Alter Sehnsüchte hat. Open Subtitles بالأحرى هذا طبيعي أن تأتيه تلك الرغبات في هذا العمر.
    Ich war in seinem Alter schlimmer. Open Subtitles ‫كنت أسوأ منه بكثير حين كنت في مثل سنه
    In seinem Alter war ich nicht wie er. Open Subtitles لم أكن مثله عندما كنتُ بسنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more