| Sie sagte er war gewalttätig, paranoid, wahnhaft, fixiert auf sie, überzeugt, dass sie ihn gegen seinen Willen medizinisch behandelt. | Open Subtitles | قالت بأنه كان عنيف، مذعور تضليلي، ثبت عليها اقتناعها بأنها يمكن أن تعالجه ضد رغبته |
| Wenn du es gegen seinen Willen machst, begehst du eine Sünde. | Open Subtitles | لو قمتِ بفعل أمرا يخالف رغبته فأنت ترتكبين ذنبا |
| Sie wurde entführt, damit mein Vater etwas gegen seinen Willen tat. | Open Subtitles | لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته |
| Vielleicht findet er es arrogant, dass du meinst, seinen Willen zu kennen. | Open Subtitles | لربما يجدُ عجرفتكَ مضحكة و أنتَ تعتقد بأنكَ تعلم مشيئته. |
| Das ist mir bewusst, aber ein Außerirdischer unter unserem Schutz, dem Amnestie gewährt worden war, wurde gegen seinen Willen entführt. | Open Subtitles | أفهم ولكن الفضائي كان تحت حمايتنا، والذي تم منحة العفو تم اخذه ضد ارادته |
| Meine Aufgabe besteht darin, dass Quentins Wille erfüllt wird. Möchten Sie damit andeuten, dass Sie seinen Willen besser kennen als ich? | Open Subtitles | هل تلمّحين إلى أنّكِ تعرفين رغباته أكثر منّي؟ |
| Ich möchte nicht, dass irgendjemand das Gefühl hat, gegen seinen Willen hier zu sein. | Open Subtitles | لا أريد أن يشعر أحد أنه هنا رغمًا عن إرادته. |
| Aber ich habe Grund zu der Annahme, dass Ihr Bruder gegen seinen Willen hier festgehalten wird. | Open Subtitles | لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته |
| Doch gegen seinen Willen, dachte ich. Na ja, ich würde seine Story ein wenig mit Vorsicht genießen. | Open Subtitles | حسبما قال يعمل له ضد رغبته - ..حسناً، لكنت أقول أن يبتلع قصته بقرص ملح كبير - |
| Gezwungen werden jemanden gegen seinen Willen zu heiraten. | Open Subtitles | إجباره على أن يتزوج شخص ضد رغبته |
| seinen Willen kann man beeinflussen. | Open Subtitles | -من الممكن الالتواء حول رغبته. |
| Und zwar gegen seinen Willen. Falls möglich. | Open Subtitles | يعيده إلى الحياة ...ضداً على رغبته |
| Sie machten den Eingriff gegen seinen Willen. | Open Subtitles | وقاموا بالجراحة ضد رغبته |
| Das werden wir machen... seinen Willen ehren. | Open Subtitles | هذا كل ماسنفعله... احترام رغبته. |
| Und das hast du gegen seinen Willen getan? | Open Subtitles | -وفعلت كل هذا ضد رغبته ؟ |
| Gottes Kraft erfüllt durch mich seinen Willen. | Open Subtitles | لاشئ قوة الله تستخدمنى فقط لأنفذ مشيئته |
| Von allen Menschen auf der Welt, hat Gott dich erwählt, seinen Willen auszuführen. | Open Subtitles | من بين جميع المخاليق بهذا الكون ...إصطفاكِ الرب لتنفيذ مشيئته |
| Ich soll seinen Willen ausführen. | Open Subtitles | لقد بقيت لانفذ مشيئته |
| - und seinen Willen geschehen lassen. | Open Subtitles | وجعل ارادته تحدث |
| - Man hält ihn gegen seinen Willen fest. | Open Subtitles | - لقد تم توقيفه ضد ارادته |
| Ich führe nur seinen Willen aus. Das solltet Ihr auch tun. | Open Subtitles | أنا أنفذ رغباته |
| Wir müssen seinen Willen respektieren. | Open Subtitles | علينا ان نحترم رغباته |
| Chang hält jemanden gegen seinen Willen fest. | Open Subtitles | تشانج) يحتجز رجلاً رغماً عن إرادته) |
| Sag mir zumindest, ob Stefan freiwillig - oder gegen seinen Willen dort ist. | Open Subtitles | أقلّها أخبريني أن (ستيفان) متطوع لمساعدتك رغمًا عنه. |