| Milord, alle Bronze wurde von Seiner Heiligkeit verkauft für die großen Feierlichkeiten. | Open Subtitles | سيدي, جميع التماثيل تم بيعها بأمر من قداسته لتغطية ثمن الأعياد |
| Wir könnten die Entscheidung Seiner Heiligkeit beeinflussen. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد نستطيع التأثير على قرار قداسته |
| Mir ist bewusst, dass Euer Majestät... sich mitten in einem Disput mit Seiner Heiligkeit befinden. | Open Subtitles | أنا أدرك جيداً أن جلالتكم في خضم خلاف مع قداسته |
| Lasst mich Seiner Heiligkeit beistehen, wie ich es seit seiner Geburt getan habe. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
| Angenommen, ich wollte Seiner Heiligkeit eine Botschaft schicken. Kennt Ihr da jemanden? Einem, dem Ihr Euer Leben anvertrauen würdet? | Open Subtitles | فلنقل أنني أريد أن أرسل رسالة لقداسته هل تعرف شخصاً تأتمنه على حياتك? |
| Wir beten, dass Seiner Heiligkeit, dem Dalai Lama, die Macht zugesprochen wird, sein Volk zu einen. | Open Subtitles | نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ. |
| Girolamo Savonarola, ich bin Kardinal Cesare Borgia und ich übe die Macht Seiner Heiligkeit, Alexander der Sechste, Papst von Rom, aus! | Open Subtitles | جيرالمو سافنورولا أنا الكاردينال شيزري بورجيا جئت لأتلو عليك أمر قداسته |
| Und jetzt finde ich das Geld, dass Ihr von Seiner Heiligkeit gestohlen habt. | Open Subtitles | لقد وجدتك. الآن أود أن العثور على المال الذي انت قد سرقته. من قداسته. |
| Es könnte einen Weg geben, wenn die Juden in Rom unter dem Schutz Seiner Heiligkeit stünden. | Open Subtitles | قد تكون وسيلة. إذا كان اليهود في روما يمكن ان يثقوا من استحسان قداسته. |
| Nach Beratung mit Seiner Heiligkeit, dem hohen Septon, haben wir bestimmt, dass Loras Tyrells und Cersei Lannisters Prozesse in der großen Septe von Baelor angehalten wird, am ersten der Festtage der Mutter. | Open Subtitles | بعد التشاور مع قداسته ، الهاي سابتن توصلنا إلى أنه ، لوراس تايريل ومحاكمة سيرسي لانيستر |
| Sollten wir den Wunsch Seiner Heiligkeit mehr berücksichtigen, | Open Subtitles | وبقول هذا، أتسائل إن كان لا يجب علينا الأخذ بالإعتبار رغبة قداسته |
| Ja, das tue ich, Mrs. Walters. Fürchten Sie auf diesem Trip um die Sicherheit Seiner Heiligkeit? | Open Subtitles | هل تخشى على سلامة قداسته خلال تلك الرحلة؟ |
| Er hat Berichte nach Rom geschickt... und muss nun die Antworten Seiner Heiligkeit abwarten. | Open Subtitles | قام بإرسال بعض التقارير إلى "روما" ويجب أن ينتظر الرد من قداسته |
| Ich erkläre dieses Legatgericht... bevollmächtigt von Seiner Heiligkeit Papst Clemens, hiermit für eröffnet. | Open Subtitles | أعلن أن محكمة "ليغاتين", بتكليف من قداسته البابا "كليمنت" قيد الانعقاد |
| Mit Ausnahme der Sicherheit Seiner Heiligkeit und des Apostolischen Palastes. | Open Subtitles | باستثناء أمن قداسته والقصر البابوي. |
| Angesichts Ihres jüngsten Zusammenstoßes mit der Kirche möchte ich Sie erst etwas fragen, im Amtszimmer Seiner Heiligkeit. | Open Subtitles | باعتبار ورطتك الأخيرة مع الكنيسة... يوجد سؤال أريد سؤالك إياه أولا... في مكتب قداسته. |
| Ich habe die Sache eines Bündnisses bei Seiner Heiligkeit angesprochen. | Open Subtitles | لقد تطرقت الى مسألة التحالف مع قداسته |
| Ich freue mich mehr auf die Ankunft Seiner Heiligkeit morgen. | Open Subtitles | أنا مُتحمس أكثر لوصول قداسته غداً |
| Sie waren ein Günstling Seiner Heiligkeit. | Open Subtitles | لقد كنت المفضل لدى قداسته |
| Meine letzten Gespräche mit Seiner Heiligkeit waren vielversprechend. | Open Subtitles | كانت أحاديثي مؤخراً مع صاحب القداسة مشجعة جداً. |
| Von Seiner Heiligkeit persönlich abgesandt. | Open Subtitles | بتكليف مباشر من صاحب القداسة. |
| Ich kann Euch im Vertrauen sagen, dass er Seiner Heiligkeit schrieb... und verlangt, man solle die Sache in Rom entscheiden, nicht hier. | Open Subtitles | وأستطيع إخبارك بسرية تامة, أنه كتب لقداسته يطالبه بتسوية الأمر في "روما", وليس هنا |
| Von Seiner Heiligkeit. | Open Subtitles | من فخامته |