"seiner stelle" - Translation from German to Arabic

    • مكانه
        
    • بدلا
        
    • محله
        
    Die holländische Regierung schickt an seiner Stelle den Finanzier Van Laar. Open Subtitles الحكومة الهولندية قامت بإرسال الخبير المالي فان لار في مكانه.
    "An seiner Stelle würde ich meinen fetten Hintern in den Gegenverkehr stellen." Open Subtitles لو كنت مكانه لمشيت بمؤخرتي السمينة إلى أمام سيارة لتصدمني
    Wenn ich zahle, tötet er Sean. Ich würde das an seiner Stelle auch tun. Open Subtitles لو أعطيته المال لقتل شون كنت لأفعل لو كنت مكانه
    Der Präsident oder ein als Präsident amtierender Vizepräsident stimmt nicht mit ab, sondern beauftragt ein anderes Mitglied seiner Delegation, an seiner Stelle abzustimmen. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Er bat mich, an seiner Stelle zu kommen. Open Subtitles لقد طلب منى أن أحل محله.
    Es kam ihm nie in den Sinn, zurückzubleiben, oder an seiner Stelle einen anderen vorzuschicken. Open Subtitles . لم يتردد في ان يكون في المقدمه او يرسل احدهم مكانه
    Ich würde wichsen an seiner Stelle, Merj. Open Subtitles لو كنت مكانه لاغرقت السقف بالمنى ماذا يظن نفسه هذا الرجل على اى حال
    Ich an seiner Stelle würde die Bank nach dem Kontostand fragen. Open Subtitles إذا كنت مكانه فسأتصل بالبنك أولا وأصرف النقود
    Ich meine, wärst du nicht mitten am Tag in der Wohnung aufgetaucht, hätte Marshall sich nicht den Zeh gebrochen und Barney wäre nicht an seiner Stelle gelaufen. Open Subtitles أَعْني، إذا أنتِ لم تظهري في الشقّة في منتصفِ اليوم لما كسر مارشال إصبعَ قدمه، ولما ركض بارني في مكانه
    Ich kann sagen was auch immer ich will, aber ich weiß nicht, was ich an seiner Stelle getan hätte. Open Subtitles كلامه صحيح أستطيع أن أقول ما يحلو لي ولكن لا أعرف حقيقه لو كنت مكانه مالذي سأفعله
    An seiner Stelle würde ich dir glauben. Open Subtitles سأصدق أننا صادفنا بعضنا وحسب لو كنت مكانه
    Der Direktor entschuldigt sich und bat mich an seiner Stelle an dem Treffen teilzunehmen. Open Subtitles المدير يعتذر على عدم تواجده هنا وطلب منّي تولي الإجتماع في مكانه
    Könntest du an seiner Stelle, in Anbetracht dieser Ironie, die Schande und die Schmach dieser Kränkung unbeantwortet lassen? Open Subtitles واعترافًا بهذا التناسب لو كنت مكانه هل كنت ستسمح بإهانة ووصمة عار شخصية بأن يمران دون عقاب؟
    Wenn die Elfen ein Menschenkind stehlen, hinterlassen sie ein eigenes an seiner Stelle. Open Subtitles عندما تسرق الجنية حياة طفل بشري يتركون واحدا منهم مكانه
    Diese könnten Kurierdienste sein, oder Techniker zum Beispiel, nur um sicherzustellen, dass der gemeldete AED sich immer noch an seiner Stelle befindet. TED قد تساعدنا شركات الخدمات البريدية او فني الكابل على سبيل المثال، فقط لأجل رؤية ما إذا كان ذلك جهاز إيقاف الرجفان المقدم لا يزال في مكانه.
    Ich muss dir sagen, ich wäre gerne an seiner Stelle! Open Subtitles هل أخبرك ماذا ؟ أودّ أن أكون في مكانه
    Der Vorsitzende eines Hauptausschusses stimmt nicht mit ab; an seiner Stelle kann ein anderes Mitglied seiner Delegation abstimmen. UN لا يشترك رئيس اللجنة الرئيسية في التصويت، ولكن يجوز لعضو آخر من أعضاء وفده التصويت بدلا منه.
    Doch an dem Tag, als er starb... wären Tausende und Abertausende gern an seiner Stelle gestorben. Open Subtitles ومع ذلك فيوم قُتل الآلاف و الآلاف كانوا يودون أن يموتوا بدلا منه
    Da triffst du Prinz William - und kannst ihn an seiner Stelle heiraten. Open Subtitles وهناك ستقابلي الأمير ويليام وستتزوجين منه بدلا من هذا الشخص
    Nun, wäre ich an seiner Stelle, dann würde ich es auch abschließen. Open Subtitles سوف اغلق هذا اذا كنت في محله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more