| Ich habe von ihr geträumt, Seit ich ein kleines Mädchen war. | Open Subtitles | أنا حلمت بكل شيء عنها منذ أن كنت فتاة صغيرة |
| Ich mache das, seit ich denken kann, Seit ich ein kleines Mädchen war. | TED | لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة. |
| Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, Seit ich ein Kind war. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
| Seit ich ein kleiner Junge war, habe ich schon Angst vor engen Räumen, | Open Subtitles | منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة |
| Es scheint 1.000 Jahre her, Seit ich ein kleiner Junge in der Sonne war. | Open Subtitles | يبدو ان مرت ألف سنة منذ أن كنت صبيا صغيرا في الشمس |
| Seit ich ein Kind war, wollte ich in einem Geisterhaus wohnen. | Open Subtitles | هذا عظيم لقد أريد أنا أعيش في منزل مسكون منذ أن كنت طفل |
| Dämonen und Vampire bekämpfe ich Seit ich ein Kind war. | Open Subtitles | أنا احارب مصاصي الدماء والشياطين منذ أن كنت طفلاً |
| - Es ist alles in Ordnung. Seit ich ein kleines Mädchen war, mein mam sagte ich den Anblick hatte. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة أخبرتنى امى أننى أمتلك الموهبة |
| Oh, es ist so belohnend. Seit ich ein kleines Mädchen war, liebe ich das arbeiten mit Tieren. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلة صغيرة لقد أحببت العمل مع الحيوانات |
| Ich träume schon davon, Seit ich ein kleines Mädchen war. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلة صغيرة، كان هذا حلمي الوحيد. |
| Jedes Jahr Seit ich ein Baby war, und sogar wenn ich einen Freund hatte, hat mein Dad mir Blumen geschickt, zusammen mit einer Karte, in der stand: | Open Subtitles | كل عام، منذ أن كنت طفلة، وحتى عندما حصلت على حبيب، أحصل على زهور من والدي مع بطاقة مكتوب عليها، |
| - Es ist eine Denksportaufgabe, die ich Menschen stelle, Seit ich ein Kind bin. | Open Subtitles | إنها إعصار للدماغ . كنت أسألها للناس منذ أن كنت فتى |
| Seit ich ein kleiner Junge war, habe ich davon geträumt... an genau so einem Ort zu heiraten. | Open Subtitles | منذ أن كنت صبي صغير كنت أحلم أحلم بالزواج في مكان يشبه هذا بالضبط |
| Seit ich ein Kind war, wollte ich immer einen von denen fahren. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلا وأنا أريد قيادة شاحنة كهذه |
| Seit ich ein Kind war, sagst du immer... "Ich bin deine Mum. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلاً ، كنتِ تقولين لي، " أنا أمّك" |
| Ich jage Wild, Seit ich ein Jagdgewehr halten kann. | Open Subtitles | كنت أصطاد الغزلان منذ أن كنت كبيراً كفاية لحمل بندقية |
| Andererseits, Seit ich ein kleiner Junge war, hängt mein Herz an einem Prinzess-Schliff. | Open Subtitles | من الناحية الاخرى منذ أن كنت طفل صغير قلبي كان يريده على شكل اميرة |
| Schon immer, Seit ich ein kleiner Junge war, wollte ich groß werden und heiraten, und zwar die schönste Frau der ganzen Welt. | Open Subtitles | منذ أن كنت صبي صغير، أردت أن يكبر ويتزوج اجمل امراة في العالم. |
| Es gab einen 80%-igen Rückgang der Weltarmut Seit ich ein Kind war. Und ich wusste nicht einmal davon. | TED | كان هناك انخفاض بنسبة 80% لأسوأ حالات الفقر في العالم منذ أن كنت طفلا. |
| Wenn man es wiederholen möchte und die nächsten zwei Milliarden aus der Armut holen möchte, denn davon reden wir hier: Seit ich ein Kind war, wurden zwei Milliarden Menschen, unsere Brüder und Schwestern, aus der Armut geholt. | TED | إذا أردت القيام بذلك مرة أخرى وإخراج ملياري شخص من الفقر، فذلك ما كنا نتحدث عنه منذ أن كنت طفلا، على الأقل ملياري شخص من هؤلاء، إخواننا وأخواتنا، تم إخراجهم من الفقر. |