"seite von" - Translation from German to Arabic

    • الجانب من
        
    • صفحة من
        
    • جانب من
        
    • الجانب منك
        
    Um diese Seite von Stress zu verstehen, müssen wir über Hormone sprechen, über Oxytocin. Und mir ist klar, dass Oxytocin bereits so viel TED لفهم هذا الجانب من الضغط، علينا التحدث عن هرمون هو أوكسيتوسين، واعلم بأن الأوكسيتوسين قد حصل
    Das ist diese Seite von uns selbst, die es wirklich fühlt, und du kannst es tief in dir drin spüren. Open Subtitles هذا هو ذلك الجانب من أنفسنا الذي يشعر حقيقة ً بالأمر, و يمكنك أن تشعر بالأمر في اعماقك ,إن هذا
    Naja, ich schätze sie haben entschieden, diese Seite von sich heute nicht zu zeigen. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنهم اختاروا عدم إظهار ذلك الجانب من أنفسهم اليوم
    Ich hab dir eins davon aufgehoben. Dritte Seite von hinten. Open Subtitles احتفظت بإحدي هذه لك ثالث صفحة من الخلف
    Du hättest alles machen können, eine Wache angreifen, mit einer Brandbombe deine Zelle verwüsten, verdammt ...du hättest eine Seite von deinem eigenen Spielbuch nehmen können und dir eine Waffe basteln. Open Subtitles كنتَ لتفعل أيّ شيء، ربّما كنتَ تباغت أحد الحرّاس، أو تحرق زنزانتكَ. وربّما كنتَ لتنتزع صفحة من أحد كتبكَ وتصنع مُسدساً ورقياً.
    Hey, welche Seite von Baltimore, East oder West? Open Subtitles أي جانب من بالتيمور الغربي أم الشرقي ؟
    Ich muss sagen, diese Seite von dir finde ich sehr sexy. Open Subtitles يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية
    Adam, ich bin dem Sex sehr aufgeschlossen und ich möchte diese Seite von mir auch mit dir ausleben können. Open Subtitles آدم، وأنا جداً الشخص الجنسي، وأنا بحاجة إلى أن تكون قادرة على التعبير عن هذا الجانب من نفسي معك.
    Wenn du dich sonnst und du die Wärme auf einer Gesichtshälfte spürst dann wird diese Seite von der Sonne beleuchtet. Open Subtitles عندما تأخذ حمام شمس, وتحس بالدفء على جانب واحد من وجهك. ذلك الجانب من وجهك يضاء من الشمس.
    Tut mir leid, diese Seite von mir solltest du nicht sehen. Open Subtitles آسفة، لم أقصد أن ترى هذا الجانب من شخصيتي
    Diese Seite von mir zu sehen, war Furcht erregend. Open Subtitles كان مريعاً رؤية ذلك الجانب من نفسي
    Abed, ich mag diese Seite von dir nicht und ich mag nicht diese Seite der VHS-Technologie. Open Subtitles (لا أحب هذا الجانب منك يا (عابد ولا أحب هذا الجانب من تقنية الفيديو
    Einerseits agiert er als das „linke Gewissen“ und konzentriert sich zu Recht darauf, wie der Staat Armut, Krankheit, Umweltzerstörung, wachsende Ungleichheit und andere gesellschaftliche Übel bekämpfen kann. Diese Seite von Krugmans Schriften bewundere ich, und wie ich in meinem Buch The Price of Civilization geschrieben habe, stimme ich ihm zu. News-Commentary الواقع أن كروجمان خلط بين فكرتين متميزتين وكأنهما من مكونات الفكر "التقدمي". فهو من ناحية كان "الضمير الليبرالي"، الذي يركز عن حق على الكيفية التي قد تتمكن بها الحكومة من محاربة الفقر، وسوء الصحة، والتدهور البيئي، واتساع فجوة التفاوت، وغير ذلك من العلل الاجتماعية. وأنا معجب بهذا الجانب من كتابات كروجمان، وكما ذكرت في كتابي "ثمن الحضارة"، أتفق معه.
    Ich habe eine Seite von der Gästeliste. Open Subtitles بداية، لدّي صفحة من سجل النزلاء
    Dritte Seite von hinten. Open Subtitles ثالث صفحة من الخلف
    Scott liest immer nur die erste Seite von Berichten, Open Subtitles سكوت) يقرأ فقط أول) صفحة من التقارير الإستطلاعية
    Diese Seite von Edendale... deiner wird Vartan sein? Open Subtitles أي جانب من , ايدنديل أنت معه, فارتان ؟
    Eine Seite von mir oder vom Bild? Open Subtitles جانب مني أو جانب من الصورة ؟
    Und auf welche Seite von "richtig und falsch" Open Subtitles و أي جانب من الصح و الخطأ
    Diese Seite von dir habe ich noch nie gesehen. Open Subtitles أنا جاد لم يسبق لي أن رأيت هذا الجانب منك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more