| Ich dachte, ich Sende Ihnen und Ihren Freunden eine Flasche Wein. | Open Subtitles | فكرت أن أرسل لك زجاجة من النبيذ لك و لأصدقائك |
| Sende ich dir Gaben über die Themse? | Open Subtitles | هل نتراسل ؟ هل أرسل لكِ هدايا على الزوارق ؟ |
| Ich Sende meine vier schnellsten Schiffe, eines in jede Richtung. | Open Subtitles | و سوف أرسل أسرع أربع سفن عندى واحده فى كل إتجاه |
| Ich Sende jetzt diese Tafel Schokolade von einer Ecke des Raumes in die andere. | Open Subtitles | سأرسل قالب الشكولاتة هذا الآن من طرف الغرفة إلى الطرف الآخر |
| Sende eine Meldung an Senator Lott Dod von der Handelsföderation. | Open Subtitles | ارسل رسالة الى السيناتور لوت دود للاتحاد التجاري |
| Ach so! Das nächste Mal Sende ich Ihnen eine Einladung. | Open Subtitles | أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور |
| Ich Sende das an alle AM-Frequenzen. | Open Subtitles | أنا أبث على كل الترددات المتوسطة |
| Ich Sende dir ihre Koordinaten jetzt. | Open Subtitles | أنا أُرسل لك الإحداثيات، الآن |
| Sende das internationale Seefahrtssignal, gefolgt von einer Mitteilung an andere Schiffe, dass wir unterwegs sind. | Open Subtitles | أرسل الإشارة البحرية الدولية واتبعها برسالة تحذير للسفن الأخرى أننا سنغادر الآن |
| Vielleicht Sende ich ja Signale aus, ohne es zu merken, das muss ich ändern. - Hör auf damit! | Open Subtitles | أعتقد ان روس فهم إشاراتي خطأ، ربما يجب أن أكون أكثر حرصا بعد ذلك هل تراني أرسل هذه الأشارات الأن؟ |
| Aber sobald ich was höre, Sende ich ein Rauchsignal. | Open Subtitles | أذا استشعرت أي شيء سوف أرسل إليكم إشارة دخانية |
| Sende diese Info an Comm. Team A komm mit mir, los! | Open Subtitles | أرسل هذه المعلومات للقيادة الفريق أ هيا معى الأن |
| Ach ja, ich Sende ein Signal an meine Armada, damit sie eure Rasse vernichtet. | Open Subtitles | أجل، أرسل إشارة إلى أسطولي الحربي ليمحو عرقكم عن بكرة أبيه. |
| Ich Sende alle sechs Stunden ein kodiertes Signal. | Open Subtitles | سوف أرسل إشارة مُشفرة للجهاز اللاسلكي لكل 6 ساعات |
| Sende deine Antwort in einem großen Umschlag an diese Adresse mit einem kleineren drin, an mich adressiert. | Open Subtitles | أرسل ظرفا كبيرا الى هذا العنوان مع آخر صغير بداخله بامكاني توجيهه لأي اسم |
| Ich Sende Ihnen den Standort des Knoten mit dem sie verbunden sind. | Open Subtitles | أرسل لك حالًا موقع نقطة التوزيع التي يتصلون بها |
| Wenn nicht, nimmt der Teufel meine Seele. Ihr habt sie von so viel Leid in ihrer Zukunft befreit. Francis, ich Sende französische Truppen nach Schottland. | Open Subtitles | والا,فاليأخذ الشيطان روحي لقد أنقذتها من الكثير من المعانات في المستقبل فرانسس أنني أرسل القوات الفرنسيه الى أسكتلاندا |
| Wenn du 6 Stunden schwimmst und ich kann dich in der Nacht orten lch Sende dir ein Boot aber ich werde nicht warten, | Open Subtitles | إذا أمكنكَ أن تسبح لـ 6 ساعات وأمكنني أن أكتشفك في الليل سأرسل زورقـا إليكَ |
| Ich Sende euch seine aktuelle Adresse ans GPS. | Open Subtitles | انا ارسل عنوانه الحالى لنظام تحديد المواقع الخاص بكم الان |
| Bis heute Sende ich ihr jedes Jahr eine Karte mit ein bisschen Geld darin. | Open Subtitles | صحيح؟ إلى اليوم أبعث لها بطاقة سنوياً مع القليل من المال بداخلها |
| Hier ist Citizen Z aus Camp Northern Light ich Sende live auf allen bekannten Frequenzen. | Open Subtitles | هنا المواطن "زي" من مخيم ضوء الشمال أبث مباشرة على جميع الترددات المعروفة |
| Ich Sende Tenez eine Nachricht am Tag, und heute ist Dienstag, also war es über Social Security. | Open Subtitles | (انا أُرسل رسالة واحدة في اليوم لـ (تيانِز واليوم هو الثلاثاء لذلك هي عن الضمان الاجتماعي محاولة جيدة |
| Du hast einmal Prätor Varinius' Zuneigung gesucht. Sende Nachricht, und du könntest sie noch gewinnen. | Open Subtitles | لقد نشدتِ مشاعر القاضي (فارينيوس) ذات مرة ارسلي رسالة، ويمكنكِ الحظيان بها مرة أخرى |
| Wenn der Raum, in dem ich Sende, nicht effektiv ist, dann kann Kommunikation nicht funktionieren. | TED | إن لم يكن الفضاء الذي أرسلها فيه فعالاً، فإن التواصل لن يحصل. |