| Dass er auch an allen anderen Stellen der Koralle sei, aber sie als separate Individuen erfährt. | TED | وبالتالي هو في كل المواقع الأخرى أيضا.. ولكنه يعيش فيها كفرد منفصل. |
| Vielleicht braucht das Schweizer Fräulein eine separate Lehrkraft. | Open Subtitles | اعتقد من الافضل لها الحصول على معلم منفصل |
| Mitglieder meines Teams machten eine separate Untersuchung, als sie Evan Lee Hartley sahen. | Open Subtitles | - كانوا يعملون أعضاء فريقي في تحقيق منفصل عندما رأوا ايفان لي هارتلي. |
| Naja, das sind genaugenommen zwei separate Räume und wir haben den hier schon fertig, also... | Open Subtitles | حسناً، هاتين فعلياً غرفتين منفصلتين وقدأخليناتلك ،لذا .. |
| separate Interviews. | Open Subtitles | مقابلتين منفصلتين. |
| Was Sie hier sehen sind 12 separate Blätter, die mit individuellen Mikroprozessoren bewegt werden könnten, die nur etwa einen Dollar kosten würden. | TED | فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط |
| Es hätte theoretisch separate Duschen und Toiletten geben müssen. | Open Subtitles | امرأة وحيدة بين الرجال فيجب أن يكون هناك قواعد عن حمامات منفصلة و أشياء أخرى |
| Es sind separate -- das schreibt man S-E-P-A-R-A-T-E -- Teile. | TED | هو منفصل إلى حد ما ... وتهجئتها دي-آي-اس-سي-آر-إي-تي-إي... قطع |
| Eine separate Telefonleitung. | Open Subtitles | هذا الهاتف على خط منفصل |
| "Snipes Houlihan" - er bekam seine eigene separate Spalte. | Open Subtitles | و(سنايبس هوليهان) لديه عمود منفصل خاص به. أربعة مبيعات مختلفة: |
| separate Zimmer natürlich, somit werden keine Regeln gebrochen. | Open Subtitles | غرف منفصلة بالتأكيد حتى لا نخرق القوانين |
| Jeder von den vier Trupps, vier separate Sprengladungen... jeweils eine für jeden Pfeiler von diesem verdammten Ding. | Open Subtitles | كل من الفرق الأربعة لديهم أربع مهمات منفصلة. واحدة لكل ساق من هذا الشىء اللعين. |