Das FBI, der CIA und weitere Behörden sind sich einig. | Open Subtitles | لدينا المباحث الفيدرالية، وكالة الإستخبارات المركزية ونصف دزينة من الوكالات الأخرى يقولون أنهم الفاعلين |
Die Kosmologen sind sich einig, dass das Universum vor etwa 13,7 Milliarden Jahren durch den Urknall entstand. | Open Subtitles | معظم علماء الكون يتفقون الآن بأن الكون قد بدأ قبل 13.7 بليون سنة في حدث يعرف بالإنفجار الكبير |
2050 werden wir neun Milliarden Menschen haben – alle Wissenschaftler sind sich einig. | TED | بحلول 2050، سيكون لدينا تسعة مليارات إنسان -- كل العلماء يتفقون على هذا. |
Man ist sich einig, es ist ein uralter Zeitmesser - aus der Zeit der Druiden. | Open Subtitles | الإجماع هو أنه من على التحفة الفنية القديمة التي بناها درويدس. |
Kurz nachdem ich ihn gesehen hatte, waren ein paar Freunde bei uns zum Essen mit der Familie eingeladen. Zur Sprache kam globale Erwärmung, und alle waren sich einig, dass es da ein echtes Problem gibt. | TED | بعد أن شاهدتها بوقت قليل ، كان لدينا بعض الأصدقاء على العشاء مع العائلة. وتحولت المحادثة الى الإحتباس الحراري، والكل اتفق على أنها مشكلة حقيقية. |
Und es gibt nicht eine einzige Angelegenheit, bei der sie sich einig sind. | Open Subtitles | و ليس هناك قضية واحد يتفقون عليها |
Dadurch wuchs der globale Handel während des überwiegenden Teils der Nachkriegszeit schneller als das weltweite BIP. So gut wie alle Ökonomen sind sich einig, dass dieser Kurswechsel in Richtung eines freieren Handels allen Bürgern dieser Welt zugute kam und das globale Wachstum begünstigte. | News-Commentary | الواقع أن كل خبراء الاقتصاد تقريباً يتفقون على أن هذا التحول نحو التجارة الأكثر تحرراً أفاد مواطني العالم إلى حد كبير وعزز النمو العالمي. وطبقاً لتقديرات الخبيرين الاقتصاديين جيفري فرانكل وديفيد رومر فإن التجارة في عموم الأمر تخلف على النمو تأثيراً إيجابياً كبيرا. |
Die meisten Ökonomen sind sich einig, dass die europäischen Währungsunion ohne fortgeschrittene fiskalpolitische Koordinierung und echte Bankenunion keinen Erfolg haben wird. Großbritannien stört das wenig, weil man nicht den Wunsch hat, der Eurozone beizutreten. | News-Commentary | ان معظم الاقتصاديين يتفقون على أنه في غياب تنسيق متقدم للسياسة المالية واتحاد مصرفي حقيقي فإن الاتحاد النقدي الاوروبي لن يستطيع النجاح وهذا لا يزعج المملكة المتحدة والتي ليست لديها اية رغبة في الانضمام الى منطقة اليورو ولكن بين اعضاء منطقة اليورو هناك قبول على نطاق واسع وليس فقط لدى النخب الاقتصادية والسياسية للحاجة لمزيد من الاندماج السياسي. |
Andere sprechen von „Japanisierung“. Alle aber sind sich einig, dass sich nach zu vielen Jahren unzureichenden Wachstums in den hochentwickelten Volkswirtschaften nun erhebliche längerfristige Risiken abzeichnen, und zwar nicht nur für das Wohl der Bürger dieser Länder, sondern auch für die Gesundheit und Stabilität der Weltwirtschaft. | News-Commentary | نيوبورت بيتش ،كالفورنيا- ان بعض الاقتصاديين مثل لاري سمرز يدعوها " الركود العلماني " وغيرهم يطلق عليها " اضفاء الطابع الياباني" ولكن الجميع يتفقون انه بعد سنوات عديده من النمو غير الكافي في الاقتصادات المتقدمه فإن مخاطر كبيرة طويلة المدى قد نشأت وتلك المخاطر لا تتعلق فقط برفاهية مواطني تلك البلدان ولكن ايضا بصحة واستقرار الاقتصاد العالمي. |
In meinem Fachgebiet ist man sich einig, dass wahrscheinlich nur 1 - 2 % rein genetisch bedingt sind. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأن الإجماع العام في مجالي هو من المرجّح ليس أكثر من %1 أو %2 عل أكثر تقدير |
Wichtig ist, dass alle sich einig waren, dass Mrs. Allen Rechtshänderin war. | Open Subtitles | في الواقع اتفق الجميع علي أن السيده (الين) لم تكن عسراء |
- Haben wir. Und der Vorstand ist sich einig. | Open Subtitles | لقد فكّرنا يا (مايك)، أنا آسف ولكن المجلس اتفق على قرار بالإجماع |
BERKELEY – In einem seltenen Akt der parteiübergreifenden Zusammenarbeit hat der Kongress der Vereinigten Staaten vor kurzem ein Gesetz verabschiedet, das mehr ausländische Direktinvestitionen (foreign direct investiment, FDI) in die USA stimulieren soll. Demokraten und Republikaner sind sich einig, dass FDI, oder „Insourcing“, wichtig für die Arbeitsplätze und die Wettbewerbsfähigkeit der USA ist. | News-Commentary | بيركلي ــ في حدث نادر ينطوي على ثنائية حزبية حقيقية أقر الكونجرس الأميركي مؤخراً تشريعاً يهدف إلى تشجيع المزيد من الاستثمار المباشر الأجنبي في الداخل. ولقد اتفق الديمقراطيون والجمهوريون على أن الاستثمار المباشر الأجنبي، أو "تشغيل المصادر الداخلية"، مهم بالنسبة للوظائف في الولايات المتحدة وتعزيز قدرتها التنافسية. وهم محقون. |