| Die Frage ist: An wen wollen Sie sich erinnern -- wenn Sie nur 45 Minuten mit Ihrer Großmutter haben? | TED | والسؤال هو من تريد أن تتذكر لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟ |
| Keiner, nicht einmal du, wird sich erinnern, ob wir gut oder böse waren, wofür wir kämpften, wofür wir starben. | Open Subtitles | لا احد ، حتى انت لن تتذكر اذا كنا رجال طيبين ام سيئين لماذا قاتلنا أو لماذا متنا ، لا |
| Nun, ich kann nicht kontrollieren, woran Sie sich erinnern, aber ich war dort. | Open Subtitles | حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين ولكني كنتُ موجودة هُناك |
| Es kann lernen, sich erinnern, Probleme lösen, Entscheidungen treffen. | TED | يمكنه أن يتعلم و يتذكر بإمكانه حل المعضلات و إتخاذ القرارات. |
| Daher können wir Leute eine Umgebung erforschen und den Ort sehen lassen, an den sie sich erinnern müssen. | TED | بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره. |
| Also fing er an, alles aufzuschreiben, woran er sich erinnern konnte, zum Beispiel Kontonummern und Geldmengen, um sich zu schützen. | Open Subtitles | لذلك، قام بتدوين كلّ شيء يتذكره .. كأرقام الحسابات .. والمبالغ لحماية نفسه .. |
| Ich bin von der Möglichkeit dieses Ereignisses begeistert und, wie Sie sich erinnern, hat Martinson's Kaffee ein einzigartiges Problem. | Open Subtitles | اني متحمس حول امكانية حدوث هذا وكما تتذكر مارتينسون لديهم مشكلة فريدة 192 00: |
| Nun, wenn Sie sich erinnern, ich habe erfolgreich mit dem IMF und der Weltbank verhandelt. | Open Subtitles | إذا كنت تتذكر لقد ناقشت بنجاح السياسات المالية مع ال اي ام اف و البنك العالمي |
| Es waren nicht nur unsere Leben gefährdet den falls Sie sich erinnern, bin ich dazwischen gegangen und habe die Exekution des gesamten militärischen Personals, inklusive Ihnen, verhindert. | Open Subtitles | لم تكن فقط حياتنا المعرضه للخطر وإذا كنت تتذكر أنا تدخلت |
| Wenn Sie sich erinnern, dass er Sie geschubst hat, dann ist die Sache klar. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك الطريقة التي ستتذكر بها، إذا تتذكر أنّه دفعك، فسوف نرى حينها ماسنفعله. حسناً؟ |
| Sie werden sich erinnern, Monsieur Gale, dass ich Sie bat, sich als Reporter zu verkleiden und Lady Horbury zu treffen. | Open Subtitles | أنت تتذكر يا سيد "غايل" أني طلبت منك التنكر كمراسل لمقابلة السيدة "هوربري" ؟ |
| Wann war das letzte Mal dass Sie sich erinnern, etwas am Tag gemacht zu haben? | Open Subtitles | ...متى كانت آخر مرة تتذكر أنك فعلت شيئ خلال النهار ؟ |
| Ich fragte sie: "Können Sie sich erinnern, wie viele Babies sie zu Welt gebracht haben?" | TED | فسألتها هل تتذكرين عدد الأطفال الذين ولدوا خلال مهنتك؟ |
| Wie Sie sich erinnern, habe ich vor ein paar Tagen einige Bluttests bei Ihrem Mann durchgeführt. | Open Subtitles | كما تتذكرين فقط قمت ببعض التحاليل على زوجك منذ أيام قليلة |
| Und keiner wird sich erinnern, dass ich feige war oder Sie ein Narr. | Open Subtitles | ولن يتذكر أحد أنك لقبتني بالأصفر و أنك مت كالأحمق |
| Schon, aber ich glaube nicht, dass er sich erinnern möchte. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد ذلك لكننى أشك أنه سيكون راغبا فى أن يتذكر |
| Dies leitet Sie zurück an die Stelle, an die Sie sich erinnern wollen. | TED | وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره. |
| Keiner wird sich einen Dreck darum scheren oder sich erinnern. | Open Subtitles | بعد شهرين, لا أحد سيهتم او حتى يتذكره |
| Ich will die Namen, die Orte und die Uhrzeiten... alles, woran Sie sich erinnern können. | Open Subtitles | أريد الأسماء ، الأماكن ، والوقت . أي شيء يمكن أن تتذكره |
| Falls Sie sich erinnern, John Rawls entwickelte eine Vorstellung einer gerechten Gesellschaft. | TED | إذا كنتم تذكرون جون رولز كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل |
| Aber alles, woran Sie sich erinnern, könnte helfen sein Leben zu retten. | Open Subtitles | لكن اي شيء تتذكرينه قد يساعدنا في انقاذ حياته |
| Niemand wird sich daran erinnern. Weißt du, an was sie sich erinnern werden? | Open Subtitles | لا أحد سيتذكر هذا, أتعلمين مالذي سيتذكرونه؟ |
| Wir brauchen die Namen von allen Patienten. Alle, an die sie sich erinnern können. | Open Subtitles | نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره. |
| Und alle Kunden, an die Sie sich erinnern, alle Stammgäste. | Open Subtitles | وأي زبائن تعتاد القدوم تتذكرها |
| Ihre falsche Geschichte ist mit dem Blut derer geschrieben,... ..die sich erinnern könnten, und jener, die die Wahrheit suchen. | Open Subtitles | تاريخهم الكاذب مكتوبً بدمَ, الذين لربما يتذكرون. وأولئك الذين يبحثون عن الحقيقة. |