"sich wünschen" - Translation from German to Arabic

    • يتمناه
        
    • يتمنى
        
    • يتمنون
        
    • سيتمنون
        
    • تتمناه
        
    Es gibt etwas, wo alles das existiert, was man sich wünschen kann. Open Subtitles هناك مكان حيث يمكن أن نجد أفحت شئ يمكن أن يتمناه الإنسان
    Diese Stadt bietet mehr, als man sich wünschen kann. Open Subtitles هذه البلدة أفضل من أي مكان يمكن أن يتمناه احد
    Falls doch, wird es sich wünschen, es nicht getan zu haben. Open Subtitles لو عبرَ أي مخلوق سوفَ يتمنى أن لم يفعل ذلك
    Und wenn ich sie finde, wird sie sich wünschen, sie wäre nie geboren. Open Subtitles عندما أعثر علية عندما أعثر علية سوف أجعلة يتمنى أنة لم يولد بعد
    Boxsportfans der ganzen Welt werden sich wünschen, heute bei uns zu sein. Open Subtitles مشجعين الملاكمة في جميع أنحاء العالم ...سوف يتمنون
    Sie werden sich wünschen, heute Abend im Gefängnis von Sweetwater zu Hause zu sein. Open Subtitles لو انهم معنا فى القاع كانوا سيتمنون لو أن سجن سويتوتر كان بيتهم الليلة
    Ob groß oder klein, egal, was Sie sich wünschen, es wird in Erfüllung gehen. Open Subtitles صغيرة أو كبيرة، أياً يكن ما تتمناه تلك اللحظة، قد يكون لك.
    Es ist überraschend, was Menschen sich wünschen, versteckt, tief in sich. Open Subtitles من المفاجئ ما يتمناه الناس سراً وفي الأعماق
    - Ja, er fand nur den besten Dad, den er sich wünschen konnte. Open Subtitles أجل، لقد وجد أفضل أب قد يتمناه
    Sie sind alles, was ein Mann sich wünschen könnte. Open Subtitles إنك كل شيء ممكن ان يتمناه رجل
    Sie sind alles, was ein Mann sich wünschen könnte Open Subtitles إنك كل شيء ممكن ان يتمناه رجل
    Du bist der beste Freund, den man sich wünschen kann. Open Subtitles أنت أفضل صديق (ممكن أن يتمناه المرء، (زولاندر
    Seine Atmung stoppt oder er stirbt an einer Infektion oder er verliert Flüssigkeit wie ein Feuerhydrant, weshalb er sich wünschen würde, dass er tot wäre? Open Subtitles أن يتجمّد جهازه التنفسيّ أو يموت جراء عدوى أو يتسرب سائله المخشوكي ،مثل خرطوم المطافىء والذي سيجعله يتمنى لو كان ميتاً؟
    Dieser kranke Wichser wird sich wünschen, nie meine Stadt betreten zu haben. Open Subtitles وسأخبركِ بشيء آخر: هذا اللعين سوف يتمنى أن لا يكون قد وطأ قدمه داخل البلدة
    Falls er lebend aufschlägt, wird er sich wünschen, er wäre tot. Open Subtitles إذا لم يمت حينما يسقط سوف يتمنى الموت بنفسه
    Er wird sich wünschen, dass sein größtes Problem, ein politischer Skandal ist. Open Subtitles هو سوف يتمنى أن مشكلته الكبرى كانت فضيحة سياسية
    Es sieht aus, als ob er sich wünschen würde, nicht gewonnen zu haben. TED كأنه يتمنى لو أنه لم يفز بالمباراة.
    Sie werden sich wünschen, dass sie mich getötet hätten, wenn ich ihre Mäuler mit ihren eigenen jondura. Open Subtitles أنهم يتمنون قتلي هؤلاء الحمقى
    Heute werden die Heiden sich wünschen, dass sie nie von Wessex gehört haben. Open Subtitles يوم نجعل فيه الوثنين يتمنون بأنهم لم يسمعوا بـ(وسيكس) أبداً
    Sagen wir mal, in den falschen Händen würden Millionen Unschuldige sich wünschen, ich hätte in der vierten Klasse nie einen PC-Kurs belegt. Open Subtitles حسنا، لنقل فقط أنه لو كان في الأيادي الخاطئة لجعلت (كاريون) ملايين الناس الأبرياء يتمنون أنني لم آخذ دروس عن الكمبيوتر في الصف الرابع
    Sie werden sich wünschen der Kuchenverkauf wäre ein Nasenstöpselverkauf. Open Subtitles سيتمنون لو كان مزاد المخبوزات هو مزاد لسدادات الأنف
    Schwer zu erklären, wie gut es ist, bevor Sie es probiert haben. Aber es hat auch die Neigung, mein ganzes Geld aufzuzehren, und jede Beziehung zu ruinieren, seien Sie also vorsichtig, was Sie sich wünschen. TED لا أستطيع أن أشرح لكم كم كانت جيدةً حتى تجربوها، وقد كان لها القدرة على صرف كل ما أمكنني جمعه من المال، وقطع كل علاقه مع أي شخص كانت لدي، لذا كن حذراً مما تتمناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more