"sie brauchen" - Translation from German to Arabic

    • إنهم بحاجة
        
    • أنت بحاجة
        
    • تحتاجينه
        
    • أنت تحتاج
        
    • إنهم يحتاجون
        
    • تحتاجها
        
    • يحتاجون إلى
        
    • أنتِ بحاجة
        
    • يحتاجون إليه
        
    • انهم بحاجة
        
    • تحتاج إليه
        
    • يحتاجونها
        
    • داعي
        
    • تحتاجين إلى
        
    • أنت تريد
        
    Sie brauchen mehr Zeit. Ich habe kurz in die Vergangenheit gesehen. Open Subtitles إنهم بحاجة للمزيد من الوقت، راودني لمحة بسيطة من الماضي
    Seien Sie doch nicht so. Sie brauchen das ebenso wie ich. Open Subtitles لاتكن هكذا جاك , أنت بحاجة لهذا بقدر ما أحتاج
    Nun, was Sie brauchen, ist eine Einheit hier unten und eine in Ihrem Schlafzimmer. Open Subtitles الآن ما تحتاجينه, هو وحدة تبريد هنا في الأسفل وواحدة في غرفة نومك
    - Keinesfalls, Monsieur. Sie brauchen Hilfe. Open Subtitles لا مضايقة على الإطلاق، أنت تحتاج إلى مساعدة.
    Sie brauchen Hilfe. Open Subtitles إنهم يحتاجون إلى مساعده لابد أن أبحث عنهم
    Ich kriege den Fensterplatz. Sie brauchen den nicht, Sie sind blind. Open Subtitles سوف اجلس بجانب النافذة فانت لن تحتاجها, لانك لا ترى
    Und Sie brauchen Zugang zur Politik und das kann zwei Dinge bedeuten. TED وهم يحتاجون إلى الوصول إلى السياسيين ، وذلك قد يعني شيئين.
    Sie brauchen mehr als die Versicherung einer Mutter, gut. Open Subtitles أنتِ بحاجة لاكثر من إعادة طمأنة الأم حسناً
    Sie müssen üben? Sie brauchen Rückmeldung? TED إنهم بحاجة إلى ممارسة؟ بحاجة الى تقييم؟
    Die Cops sagten, Sie brauchen einen Augenzeugen, oder Corvis würde freigelassen! Open Subtitles هؤلاء الشرطة قالوا إنهم بحاجة إلى شاهد عيان وإلا كورفس سينجو.
    Nein, "Sie" ist die zweite Person. Sie brauchen die erste Person. Open Subtitles لا ، أنت كنت الشخص الثاني أنت بحاجة للشخص الأول
    Sie brauchen eine Frau, die Sie im Auge behält. Open Subtitles أنت بحاجة امرأة لا تسمح لك بأن تغيب عن ناظريها.
    Also, was Sie brauchen, ist ein Weg an die Macht allmählich zu stellen. Open Subtitles ببطارية عادية فسيحدث إستقصار إذن ما تحتاجينه هو طريقة للتزويد بالطاقة تدريجياً
    Nehmen Sie die Streichhölzer mit, Sie werden Sie brauchen. Sie sind eiskalt. Open Subtitles أبقى عود الثقاب معكِ يا سيدة , انتِ تحتاجينه بشدة
    Sie kennen meine Figur. Sofort nach oben! Sie brauchen ein Bad und Ihre Spritze. Open Subtitles اٍلى أعلى ، أنت تحتاج اٍلى حمام دافئ و حقنة كالسيوم
    Sie arbeiten an einem Heilmittel für die Seuche. Sie brauchen Informationen von mir. Open Subtitles إنهم يعملون علي إيجاد علاج للطاعون إنهم يحتاجون للمعلومات التي لدي
    Ich kann Ihnen die Informationen geben, die Sie brauchen, um Teal'c zu retten. Open Subtitles أنا يمكن أن أزودك بالمعلومات التي تحتاجها لإنقاذ تيلك
    Sie brauchen Öffentlichkeit, sie stehen unter enormem Druck, sie konkurrieren miteinander auf dem überfüllten Markt für Mitleid. TED فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف.
    Ich hab genau das, was Sie brauchen! Open Subtitles لديّ شئ مميز للغاية لكِ لديّ ما أنتِ بحاجة له
    Was Sie brauchen ist eine neue medizinische Kultur. TED ما يحتاجون إليه هو إعادة تعريف الثقافة الطبية.
    Sie brauchen nur 12 Tage von der Geburt bis zur Selbstständigkeit. TED انهم بحاجة فقط 12 يوما من لحظة ولادتهم حتى يمكنهم الاعتماد على انفسهم
    Sie brauchen nur noch einen halben 1 00- Dollarschein, und wir sind im Geschäft. Open Subtitles وكل ما تحتاج إليه هو نصف المائة دولار وسنقوم بالصفقة
    Ich denke an Dinge, bevor die Menschen wissen, dass sie Sie brauchen. Open Subtitles أنا مسؤولة عن التفكير بالأشياء قبل أن يعلم الناس أنهم يحتاجونها.
    Ihr Organismus muss sich erst einstellen. Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. Open Subtitles لقد تعودت عليهم فقط لا داعي للقلق، حسنا؟
    Sie brauchen einen Freund, der Sie in diese Kreise einführt. Open Subtitles إنك سوف تحتاجين إلى صديق واحد لكى يقوم بتقديمك إلى الدوائر اللائقة
    Sie brauchen mich nur für Ihre Forschung, nicht? Open Subtitles أنت تريد إستخدامى لإشباع طموحك العلمى أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more