| Sie leben in einem Einweckglas, damit Sie keiner stört. | Open Subtitles | أنت تعيش بجرة لعينة حتى لا يستطيع العالم لمسك. |
| Kindern leben auf Dingen. Sie leben unter Dingen. | TED | الأطفال يعيشون على الأشياء. إنهم يعيشون تحت الأشياء. |
| Sie leben in den Tiefen des kongolesischen Urwalds, und sind der Beobachtung nur schwer zugänglich. | TED | انهم يعيشون في عمق ادغال الكنغو ومن الصعب جداً القيام باجراء دراسات عليهم |
| - Sie leben und es geht ihnen gut. | Open Subtitles | إنهم أحياء و بخير, |
| Sie leben heute noch hier. Morgen vielleicht nicht mehr. | Open Subtitles | إنك تعيش هنا الآن، لكن قد لا يكون كذلك غدا |
| Aber natürlich, Sie leben ja hier. Es fällt Ihnen wahrscheinlich gar nicht mehr auf. | Open Subtitles | بالطبع، أنت حيّ هنا، أنت من المحتمل لا تُلاحظُ. |
| Sie leben in einer Raumstation? | Open Subtitles | هل تعيش فى محطة فضائية؟ |
| Okay, wenn Sie leben in einem Land deren Währung wertlos ... | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تعيش في بلد عملته لا قيمة لها |
| Ich habe etwas mit ihm ausgehandelt. - Sie leben in einer Traumwelt. | Open Subtitles | لقد عقدت بالفعل اتفاقاً معه أنت تعيش فى حلم |
| Sie leben in Mike Dumouchels Haus, stimmt's? | Open Subtitles | أنت تعيش فى مايك دموتشيل كوخ على البحيره |
| Sie leben da oben, und ein wenig zu einer Seite. | TED | إنهم يعيشون في الأعلى هناك، وجزئيا نحو جهة واحدة إنهم بلا جسد ، كما تعلمون، حرفيا إلى حد ما. |
| Sie leben in den neuen Megastädten der Entwicklungsländer. | TED | إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي. |
| Sie leben nicht nur unendliche Leben, sondern dasselbe Leben wird unendlich oft gelebt, bis man den Sinn des Ganzen versteht. | TED | ليس فقط انهم يعيشون حياة خالدة ولكن نفس الحياة تعاش لمرات لانهائيه حتى تصل لفهم كل الأشياء |
| Sie leben unter uns. Alltägliche Bürger, alltägliche Helden. | Open Subtitles | انهم يعيشون بيننا كمواطنين عاديين، ابطال عاديين |
| Sie leben noch. Nikita hat sich geweigert, einen von ihnen zu töten. | Open Subtitles | كلا، إنهم أحياء (نيكيتا)، رفضت قتل أحدهم |
| Sam Axe, Sie leben gut von einer Pension der Regierung, wie ich sehe. | Open Subtitles | سام آكس,إنك تعيش جيدا على راتب التقاعد الحكومي كما أرى ليس جيدا لتلك الدرجة.. |
| Sie leben nur, weil ich lebenslänglich beantragt habe. | Open Subtitles | إنّ السبب الوحيد لماذا أنت حيّ لأن أسأل القاضي مدى الحياة! |
| Sie leben in einer Raumstation? | Open Subtitles | هل تعيش فى محطة فضائية؟ |
| Ob Engel oder Teufel, reich oder arm, jung oder alt, Sie leben hier. | Open Subtitles | الملاك أو الشيطان، غنيا أو فقيرا، صغارا أو كبارا، كنت تعيش هنا. |
| Sie leben nur noch, weil Sie sich noch als nützlich erweisen könnten. | Open Subtitles | أنت حي فقط لأنك مازلت تبدو مفيدا |
| Sie leben mit einer Frau zusammen? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تعيشين مع إمرأة أخري؟ |
| Nur, es gibt manchmal Leute, die unerwartet in dein Leben treten, und am Ende will man gar nicht mehr ohne Sie leben. | Open Subtitles | ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها |
| Sie leben hier. | Open Subtitles | أنت تعيشين هنا؟ |
| Sie leben. Gern geschehen. | Open Subtitles | أنت على قيد الحياة و أنت على الرحب و السعة |
| Sie leben auch schon seit Jahren hier. | Open Subtitles | أنهم يعيشون هنا منذ سنوات, أنتِ لم تكني هنا كل هذه المدة. |