"sie leben" - Translation from German to Arabic

    • أنت تعيش
        
    • إنهم يعيشون
        
    • انهم يعيشون
        
    • إنهم أحياء
        
    • إنك تعيش
        
    • أنت حيّ
        
    • يقيمون فيها
        
    • هل تعيش
        
    • كنت تعيش
        
    • أنت حي
        
    • أنتِ تعيشين
        
    • العيش من
        
    • أنت تعيشين
        
    • أنت على قيد الحياة
        
    • أنهم يعيشون
        
    Sie leben in einem Einweckglas, damit Sie keiner stört. Open Subtitles أنت تعيش بجرة لعينة حتى لا يستطيع العالم لمسك.
    Kindern leben auf Dingen. Sie leben unter Dingen. TED الأطفال يعيشون على الأشياء. إنهم يعيشون تحت الأشياء.
    Sie leben in den Tiefen des kongolesischen Urwalds, und sind der Beobachtung nur schwer zugänglich. TED انهم يعيشون في عمق ادغال الكنغو ومن الصعب جداً القيام باجراء دراسات عليهم
    - Sie leben und es geht ihnen gut. Open Subtitles إنهم أحياء و بخير,
    Sie leben heute noch hier. Morgen vielleicht nicht mehr. Open Subtitles إنك تعيش هنا الآن، لكن قد لا يكون كذلك غدا
    Aber natürlich, Sie leben ja hier. Es fällt Ihnen wahrscheinlich gar nicht mehr auf. Open Subtitles بالطبع، أنت حيّ هنا، أنت من المحتمل لا تُلاحظُ.
    Sie leben in einer Raumstation? Open Subtitles هل تعيش فى محطة فضائية؟
    Okay, wenn Sie leben in einem Land deren Währung wertlos ... Open Subtitles حسناً، إذا كنت تعيش في بلد عملته لا قيمة لها
    Ich habe etwas mit ihm ausgehandelt. - Sie leben in einer Traumwelt. Open Subtitles لقد عقدت بالفعل اتفاقاً معه أنت تعيش فى حلم
    Sie leben in Mike Dumouchels Haus, stimmt's? Open Subtitles أنت تعيش فى مايك دموتشيل كوخ على البحيره
    Sie leben da oben, und ein wenig zu einer Seite. TED إنهم يعيشون في الأعلى هناك، وجزئيا نحو جهة واحدة إنهم بلا جسد ، كما تعلمون، حرفيا إلى حد ما.
    Sie leben in den neuen Megastädten der Entwicklungsländer. TED إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي.
    Sie leben nicht nur unendliche Leben, sondern dasselbe Leben wird unendlich oft gelebt, bis man den Sinn des Ganzen versteht. TED ليس فقط انهم يعيشون حياة خالدة ولكن نفس الحياة تعاش لمرات لانهائيه حتى تصل لفهم كل الأشياء
    Sie leben unter uns. Alltägliche Bürger, alltägliche Helden. Open Subtitles انهم يعيشون بيننا كمواطنين عاديين، ابطال عاديين
    Sie leben noch. Nikita hat sich geweigert, einen von ihnen zu töten. Open Subtitles كلا، إنهم أحياء (نيكيتا)، رفضت قتل أحدهم
    Sam Axe, Sie leben gut von einer Pension der Regierung, wie ich sehe. Open Subtitles سام آكس,إنك تعيش جيدا على راتب التقاعد الحكومي كما أرى ليس جيدا لتلك الدرجة..
    Sie leben nur, weil ich lebenslänglich beantragt habe. Open Subtitles إنّ السبب الوحيد لماذا أنت حيّ لأن أسأل القاضي مدى الحياة!
    Sie leben in einer Raumstation? Open Subtitles هل تعيش فى محطة فضائية؟
    Ob Engel oder Teufel, reich oder arm, jung oder alt, Sie leben hier. Open Subtitles الملاك أو الشيطان، غنيا أو فقيرا، صغارا أو كبارا، كنت تعيش هنا.
    Sie leben nur noch, weil Sie sich noch als nützlich erweisen könnten. Open Subtitles أنت حي فقط لأنك مازلت تبدو مفيدا
    Sie leben mit einer Frau zusammen? Open Subtitles إذاً أنتِ تعيشين مع إمرأة أخري؟
    Nur, es gibt manchmal Leute, die unerwartet in dein Leben treten, und am Ende will man gar nicht mehr ohne Sie leben. Open Subtitles ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها
    Sie leben hier. Open Subtitles أنت تعيشين هنا؟
    Sie leben. Gern geschehen. Open Subtitles أنت على قيد الحياة و أنت على الرحب و السعة
    Sie leben auch schon seit Jahren hier. Open Subtitles أنهم يعيشون هنا منذ سنوات, أنتِ لم تكني هنا كل هذه المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more